【当】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<当の韓国語例文>
그의 답변은 논의를 피하는 데 초점을 맞추고 있었습니다.
彼の回答は議論を避けることに焦点をてていました。
수영은 나이가 많으신 분들이 하기에 적당한 운동입니다.
水泳は歳が上の方たちがするのに適な運動です。
적당한 물을 넣고 요리하세요.
な水を入れてから料理してください。
오늘은 적당히 끝내고 식사하러 갑시다.
今日は適に終えて食事しに行きましょう。
요즘 적당히 일하고 돈만 벌려는 사람들이 많아요.
この頃適に仕事してお金だけ稼ぐ人たちが多いです。
일을 적당히 처리하다.
仕事を適にやり過ごす。
계약에는 양 당사자의 권리가 보호되고 있습니다.
契約には両事者の権利が保護されています。
노동자를 부당한 해고로부터 지키다..
労働者を不な解雇から守る。
결근이 계속되면 해고되도 당연합니다.
欠勤が続けば解雇されても然です。
그 회의는 환경 문제에 관한 관심사에 초점을 맞췄다.
その会議は環境問題に関する関心事に焦点をてた。
자부심이란 자신에 대한 정당한 사랑이다.
誇りとは、自分に対しての正な愛である。
경찰은 당시의 상황을 재현했다.
警察は時の状況を再現した。
그의 용기에 정말 감명 받았다.
彼の勇気には本に感銘した。
정말 모르는 게 없으시네요.
に何でもご存知ですね。
국가안보 담당 대통령 보좌관이 주한미군 철수나 감축 가능성을 일축했다.
国家安保担大統領補佐官が在韓米軍の撤退や削減の可能性を一蹴している。
마땅한 대책이 없고, 해결의 의지도 없다.
な対策がなく、解決の意志もない。
부당한 수단으로 이익을 얻은 사람들이 업계에서 추방되었습니다.
な手段で利益を得た人々が業界から追放されました。
해당 상품을 자주적으로 회수하기로 했습니다.
該商品を自主的に回収することといたしました。
당시 소방관 4명이 건물 내부로 진입했다.
時、4人の消防士が建物の内部に入った。
회사의 확대에 따라 인사 부문에 인재 채용 담당자를 증원할 계획입니다.
会社の拡大に伴い、人事部門に人材採用担者を増員する計画です。
영업 부문에 담당자를 증원할 예정입니다.
営業部門に担者を増員する予定です。
초보자가 실수를 하는 것은 당연합니다.
初心者がミスをするのは然です。
세상 참 좋아졌다.
世の中、本に良くなった。
참 잘생겼다.
にハンサムだわ。
당신에게 고마운 것도 참 많아.
あなたに感謝してることも本にたくさんあるよ。
얼굴이 참 복스럽게 생겼다.
顔つきが本に福々しい。
당시는 아직 록 밴드에서 활동하는 여성 보컬이 드물었다.
時はまだロックバンドで活動する女性ボーカルが珍しかった。
이웃의 소음이 정말 민폐예요.
隣人の騒音が本に迷惑です。
폐를 끼쳐 드려서 정말로 죄송합니다.
ご迷惑をおかけして、本に申し訳ございません。
경기 회복이 어이지는 가운데, 대기업과 중소기업간의 체감 경기에는 상당한 격차가 존재한다.
景気回復が続くなか、大企業と中小企業間の体感景気に相な開きが存在する。
정말 감격했습니다, 배려에 감사드립니다.
に感激しました、お心遣いに感謝します。
정말 감격했습니다, 감사합니다.
に感激しました、ありがとうございます。
계약은 공공 질서에 반하지 않는 한 당사자가 자유롭게 체결할 수 있다.
契約は、公の秩序に反しない限り、事者が自由に締結できるという。
복권이 당첨 되면 세계 여행을 하고 싶다.
宝くじがたったら世界旅行をしたい。
물보라가 초록 잎사귀에 부딪혀 반짝반짝 빛나다.
水しぶきが緑の葉にたってきらきらと光る。
물을 듬뿍 주고 바람이 통하고 햇빛이 잘 드는 곳에 두세요.
水をたっぷりあげ、風通しの良い日のたる所に置いてください。
탐정소설에서 얻은 지식을 살려 현실 세계에서 범인을 찾아낼 수 있었다.
探偵小説から得た知識を生かして、現実の世界で犯人を探りてることができた。
당시 현장에 목격자는 없었다.
時、現場に目撃者はいなかった。
그녀는 범행 당시의 알리바이를 가지고 있지 않았습니다.
彼女は犯行時のアリバイを持っていませんでした。
그의 태도는 애매모호해서 그가 정말 관심을 가지고 있는지 모르겠어요.
彼の態度はあやふやで、彼が本に関心を持っているのかわかりません。
이 신문의 컬럼은 독자의 마음을 정말 잘 이해하고 썼네요.
この新聞のコラムは読者の心を本に理解して書いたのですね。
그 문제는 당분간 보류되기로 했습니다.
その問題は面の間、棚上げされることになりました。
주변에는 타인의 불행에 가슴 아파하는 착한 사람들이 많아요.
周りには、他人の不幸に胸を痛める優しい人々が本にたくさんいます。
진심으로 경의를 갖고 상대를 대하다.
に敬意をもって相手を接する。
국방의 의무는 당연히 이행해야 한다.
国防の義務は然履行しなければならない。
그의 제안은 정말 이상한 것 같아.
彼の提案は本におかしいと思う。
바다의 빛깔은 참으로 변화무쌍하다.
海の色は本に変化に富む。
공통의 관심사에 초점을 맞추고 있습니다.
共通の関心事に焦点をてています。
닭고기 양념구이는 정말 맛있어요.
鶏肉の薬味焼きは、本に美味しいです。
그룹을 분할하여 더 작은 팀으로 만들었습니다.
責任を分割して、各々が担範囲を明確にしました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/56)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.