【彼】の例文_118
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
아무리 비싼 옷을 사줘도, 그에게는 돼지에 진주목걸이일 뿐이다.
無駄に高価な服を買っても、には豚に真珠だよ。
그에게 고급 시계를 줘도 돼지에 진주목걸이다.
に高級な時計を渡しても、豚に真珠だ。
그녀가 칭찬을 해주자, 저도 모르게 입꼬리가 올라갔다.
女がほめてくれて、思わず口角が上がった。
그는 기프트 카드를 받자 입이 찢어질 정도로 웃었다.
はギフトカードを受け取って、まるで顔が裂けるように笑っていた。
그 소식을 듣고 그녀는 입이 찢어지도록 웃으며 집을 뛰쳐나갔다.
そのニュースを聞いて、女は喜色満面で家を飛び出した。
그의 얼굴은 입이 찢어질 정도로 웃고 있었고, 모두 그 행복을 느낄 수 있었다.
の顔は喜色満面で、誰もがその幸せを感じ取ることができた。
입이 찢어지듯 웃고 있는 그녀는 마치 세상에서 가장 행복한 사람처럼 보였다.
喜色満面の女は、まるで世界一幸せな人のようだった。
그는 선물을 받고 입이 찢어지듯 웃음을 지었다.
はプレゼントをもらって、喜色満面で笑顔を浮かべた。
그의 신출귀몰한 등장에 모두가 놀라고 있다.
の神出鬼没な登場に、みんな驚いている。
신출귀몰한 닌자처럼 그는 항상 빠르게 움직인다.
神出鬼没の忍者のように、はいつも素早く動く。
그는 신출귀몰한 인물로, 어디에나 나타난다.
は神出鬼没な人物で、どこにでも現れる。
그는 신출귀몰 언제 어디서 나타날지 모른다.
は神出鬼没いつどこに現れるか分からない。
십시일반의 도움이 있으면 그의 꿈을 이룰 수 있을 것이다.
十匙一飯の助けがあれば、の夢を叶えることができるだろう。
그의 우유부단함에 모두가 짜증을 내고 있다.
の優柔不断さに、みんながイライラしている。
그녀는 우유부단해서 식당을 고르는 데도 시간이 걸린다.
女は優柔不断だから、レストランを選ぶのにも時間がかかる。
그는 항상 우유부단해서 좀처럼 결정하지 못한다.
はいつも優柔不断で、なかなか決められない。
그녀의 가장 큰 단점은 우유부단한 것입니다.
女の一番の短所は優柔不断であることだ。
그는 정치, 경제, 문화 모든 분야에 해박한 박학다식한 인물이다.
は政治、経済、文化すべてに詳しい博学多識な人物だ。
그의 박학다식함에는 늘 놀라게 된다.
の博学多識さにはいつも驚かされる。
그녀는 문학뿐만 아니라 역사에도 해박한 박학다식한 사람이다.
女は文学だけでなく、歴史にも詳しい博学多識な人だ。
그는 박학다식해서 어떤 주제든 답할 수 있어요.
は博学多識で、どんな話題でも答えられます。
그는 학문의 지식이 풍부하며, 여러 가지를 알고 있는 박학다식한 사람입니다.
は学問の知識が豊かで、色々なこと知っている博学多識な人です。
그는 어른이 되어서도 개구쟁이 같다.
は大人になってもいたずらっこみたいだ。
그의 웃음을 보면 마음이 따뜻해진다.
の笑顔を見ると、心が温かくなる。
그녀는 언제나 다정하고 마음이 따뜻하다.
女はいつも優しくて心が温かい。
그는 정말 마음이 따뜻한 사람이다.
は本当に心が温かい人だ。
그는 정말 치사한 성격이다.
は本当にけちくさい性格だ。
그의 눈은 매우 부드럽고 선한 인상을 준다.
の目はとても優しくて善良な印象を与える。
그의 행동을 보면 정말 선한 사람이라고 느껴진다.
の行動を見ると、本当に善良な人だと感じる。
그녀의 미소는 매우 선해 보인다.
女の笑顔はとても善良に見える。
그는 매우 선한 사람이다.
はとても善良な人だ。
그는 고집불통이지만 사실은 착한 사람이다.
は意地っ張りだけど、本当は優しい人だ。
그녀는 고집불통이라서 남의 말을 듣지 않는다.
女は意地っ張りすぎて、人の話を聞かない。
그는 정말 고집불통이다.
は本当に意地っ張りだ。
요즘 그 사람은 전혀 얼굴을 비치지 않네.
最近、は全然顔を出さないね。
그가 범인이라는 것은 명약관화하다.
が犯人だというのは明らかだ。
그의 회사는 채용 기준이 엄격해서 문턱이 높습니다.
の会社は採用の基準が厳しくて敷居が高いです。
그의 요구는 문턱이 높아서 실현하기 힘들 것이다.
の要求はハードルが高すぎて、実現するのは難しいだろう。
그의 사과는 미사여구뿐이라 진정성이 느껴지지 않았다.
の謝罪は美辞麗句ばかりで誠意が感じられなかった。
그녀의 편지는 미사여구로 가득 차 있었다.
女の手紙は美辞麗句にあふれていた。
그의 연설은 미사여구뿐이었다.
の演説は美辞麗句ばかりだった。
그의 말은 공허하게 들렸다.
の言葉は空虚に聞こえた。
그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다.
女は空虚な感情に苦しんでいた。
그의 주장은 공허하다.
の主張は空虚だ。
그의 오만한 태도는 정말 지긋지긋하다.
の傲慢な態度には本当にうんざりだ。
그녀의 참견은 지긋지긋하다.
女のおせっかいにはうんざりだ。
그의 오만한 태도는 지긋지긋했다.
の傲慢な態度にはうんざりだった。
그녀의 자기중심적인 행동에 넌더리가 난다.
女の自己中心的な行動にはうんざりする。
그의 무관심한 태도에 넌더리가 난다.
の無関心な態度にはうんざりする。
그의 오만한 태도는 지긋지긋하다.
の傲慢な態度にはうんざりだ。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (118/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.