【彼】の例文_161
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그녀는 사고를 목격했고, 그 후 충격을 받았습니다.
女は事故を目撃し、その後ショックを受けました。
그녀가 목격한 현장은 새로운 세상이었다.
女が目撃した現場は新しい世界だった。
그의 말을 좀 더 믿었더라면 하고 후회스럽다.
の言葉をもっと信じていればと悔やまれる。
그때 그녀를 잡지 못한 것이 후회스럽다.
そのとき女を手に入れられなかったことが、悔やまれる。
그의 퇴직에 대한 뜬소문이 난무하고 있다.
の退職について根拠のない噂が飛び交っている。
그의 스캔들은 뜬소문이었다.
のスキャンダルは根拠のない噂だった。
그의 성공을 질투하는 사람이 뜬소문을 퍼뜨렸다.
の成功を妬む人が根拠のない噂を流した。
그녀는 뜬소문은 소문을 부인했다.
女は根拠のない噂を否定した。
그에 대한 뜬소문이 퍼지고 있다.
についての根拠のない噂が広まっている。
그의 표정 변화에 전율이 흘렀다.
の表情の変化に戦慄が走った。
그녀는 경기에서 져서 낙심하고 있었다.
女は試合に負けて落胆していた。
시험 결과를 알고 그는 낙심해서 책상에 엎드렸다.
試験の結果を知って、は落胆のために机に突っ伏した。
그는 낙심해서 아무 말도 하지 않았다.
は落胆して何も話さなかった。
그의 낙심한 목소리가 마음에 와닿았다.
の落胆した声が心に響いた。
노력한 보람이 없어서 그는 크게 낙심했다.
努力が報われず、は深く落胆した。
그는 낙심한 표정을 짓고 있었다.
は落胆した表情を浮かべていた。
그는 1등에서 밀려나 낙심했다.
は1等から押し出され、落ち込んだ。
그는 동갑내기인데, 정말 성숙해 보여요.
は同い年なのに、とても大人っぽく見える。
그는 동갑내기라서 금방 친해졌어요.
とは同い年だから、すぐに打ち解けることができた。
그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
とは幼い頃から同じ町内で育った同い年で親友だ。
그는 홀쭉이여서 바람에 날아갈 것 같아요.
はやせっぽちで、風に吹かれると飛んでいきそうだ。
그의 동생은 홀쭉이지만 축구를 잘합니다.
の弟はやせっぽちですが、サッカーが得意です。
홀쭉이라도 그녀는 매우 건강합니다.
やせっぽちな体型でも、女はとても元気です。
그는 실력파 디자이너라서, 앞으로도 주목받을 것이다.
は実力派のデザイナーだから、今後も注目されるだろう。
실력파 가수로서, 그녀는 해마다 인기를 끌고 있다.
実力派の歌手として、女は年々人気を集めている。
그는 실력파 배우로, 어떤 역할이든 멋지게 연기한다.
は実力派の俳優で、どんな役でも見事に演じる。
그들은 국가보다 개인의 이익을 우선하는 간신배입니다.
らは国家より個人の利益を優先する奸臣の輩です。
그는 30세에 불과하지만 업계의 귀재라고 불리게 되었다.
は若干30歳にして、業界の鬼才と呼ばれるようになった。
그는 프로젝트 성공에 큰 기여를 한 공로자다.
はプロジェクトの成功に大きく貢献した功労者だ。
여자에게 돈을 부탁만 하는 기둥서방 같은 남자.
女にお金を頼んでばかりいるヒモのような男。
그는 항상 여자에게 의존해서 사는 기둥서방이다.
はいつも女に頼って生きているヒモだ。
그는 효자라서 매일 부모님을 돌본다.
は孝行息子で、毎日両親の世話をしている。
수집광인 그녀는 전 세계의 인형을 모은다.
コレクトマニアの女は、世界中のぬいぐるみを集めている。
그는 수집광으로, 우표 모으기에 인생을 바치고 있다.
はコレクトマニアで、切手を集めるのに人生を捧げている。
그녀는 도시에 살던 외지 사람이었지만, 금방 모두와 친해졌다.
女は都会から来たよそ者だが、すぐにみんなと仲良くなった。
그는 외지 사람이기 때문에 아직 지역의 습관에 익숙하지 않다.
はよそ者だから、まだ地域の習慣に馴染んでいない。
그는 냉혈한으로, 사람들의 고통에 전혀 관심을 갖지 않는다.
は冷血漢で、人々の苦しみに全く関心を持っていない。
그는 차가워 보이는 외모만큼이나 성격도 냉혈한이다.
は冷たそうに見える外見と同じく性格も冷血漢だ。
항상 진취적이어서 일을 맡기면 바로 결과를 내준다.
女は常に進取的で、仕事を任せるとすぐに結果を出してくれる。
그는 진취적인 성격이라 새로운 프로젝트에 도전해 나간다.
は進取的な性格だから、新しいプロジェクトに挑戦していく。
그녀의 변덕스러운 행동에 휘둘리는 일이 많다.
女の気まぐれな行動に振り回されることが多い。
그는 변덕스러워서 무엇을 생각하는지 알 수 없다.
は気まぐれだから、何を考えているか分からない。
그는 변덕스럽다, 어제는 친절했는데 오늘은 차갑다.
は気まぐれだ、昨日は優しかったのに今日は冷たくなった。
그의 변덕스러운 행동에 휘둘릴 때가 있어요.
の気まぐれな行動に振り回されることがあります。
그는 변덕스러운 성격이라 예정이 금방 바뀔 수 있어요.
は気まぐれな性格で、予定がすぐに変わることがあります。
그녀는 변덕스러워서 갑자기 일정을 변경하는 경우가 자주 있습니다.
女は気まぐれで、突然予定を変更することがよくあります。
그녀는 변덕스럽기 짝이 없는 노처녀이다.
女は気まぐれなこと極まりない、オールドミスだ。
그는 속이 좁아서, 금방 사람을 비판한다.
は心が狭いので、すぐに人を批判する。
그는 속이 좁아서, 아는 사람은 많지만 친구는 적다.
は心が狭いので、知人は多いけど友人は少ない。
그는 도량이 좁아서, 사람의 실수를 용서하지 않는다.
は度量が狭いため、人のミスを許さない。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (161/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.