【彼】の例文_538
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
큰 거미를 보고 그는 기절초풍했다.
大きなクモを見てはびっくり仰天した。
그는 살아남기 위해서 도마뱀이나 벌레도 먹었습니다.
は、生き延びるためにとかげや虫も食べました。
그는 다행히도 차와 트럭의 충돌로부터 살아남았다.
は幸運にも車とトラックの衝突から生き延びた。
그는 한 수 아래와의 시합에 져서 발을 굴렀다.
は格下相手との試合に負けて地団駄を踏んだ。
그녀의 행방을 밝혀낼 수 없었다.
女の行方を突き止めることが出来なかった。
그는 그녀의 부모에게 결혼 이야기를 꺼내는 것을 주저했다.
女の両親に結婚話を切り出すのをためらった。
그는 믿었던 동생에게 당했습니다.
は信じていた弟にやられました。
그는 5년 만에 기억을 되찾았습니다.
は5年ぶりに記憶を取り戻しました。
그녀를 기다리기 위해 땡볕 아래에서 한참을 서 있었다.
女を待つために炎天下でしばらく立っていた。
그녀는 한참 있다가 대답했다.
女はしばらくしてから答えた。
그는 부인이랑 선을 긋고 살아. 사이가 안 좋대.
は妻と一線を引いて暮らしてるよ。仲が良くないらしい。
회의에서 그가 얘기한 의견은 명쾌하고 매우 알기 쉽다.
会議でが出した意見は明快で非常に分かりやすい。
그의 발언은 언제나 명쾌하지만, 옳은 것만은 아니다.
の発言はいつも明快だが、正しいとは限らない。
그는 모처럼 얻은 기회를 놓쳐 버렸다.
はせっかく得たチャンスを逃してしまった。
그가 대표팀에 승선할 수 있을지에 관심이 쏠리고 있다.
が代表に抜擢されるかどうかに関心が集まっている。
그들은 10년이 지난 후에야 겨우 화해할 수 있었다.
らは10年が過ぎたあとにやっと、仲直りすることができた。
그는 라이벌에 비해 뒤지지 않는다.
はライバルに比べ引けを取らない。
그에게 뒤지지 않도록 열심히 하겠습니다.
に遅れないように努力します。
그는 수천 명의 사원을 거느린 큰 회사의 사장이다.
は数千の社員を率いる大企業の社長だ。
당당하고 논리적인 그녀에게 매력을 느꼈다.
堂々として論理的な女に魅力を感じた。
저렇게 말하다니 그는 바보가 틀림없어.
あんなふうに話すとははばかに違いない。
그녀는 부자로 대저택에 살고 있다.
女はお金持ちで、大邸宅に住んでいる。
그녀의 드레스는 초호화 실크로 만들었다.
女のドレスは豪華なシルクで作られている。
그는 자신의 계획을 모조리 방해하는 그녀를 철천지원수로 간주했다.
は自分の計画をことごとく邪魔する女を不倶戴天の敵とみなした。
그들은 여왕 앞에서 예의 바르게 인사했다.
らは女王の前で礼儀正しくおじぎした。
아닌 게 아니라 그는 대단한 미남이더군.
さすがにはずばぬけて美人だったな。
그는 자주 이상을 이야기하지만, 어느 것도 비현실적인 것뿐이어서 탁상공론에 불과하다.
はよく理想を語るけれど、どれも非現実的なことばかりで机上の空論に過ぎない。
그는 사람을 비판하지만 사람의 비판을 받아들이지 않는다.
は人を批判するが,人の批判を受け入れることはできない。
그는 대학에 진학할 때 정치가와 거리가 먼 물리학을 택했다.
は大学に進学する時、政治家への道とは程遠い物理学を選んだ。
그의 이야기는 실제와 다르다.
の話は実際と違う。
전 남자친구를 향한 원망이 사라지지 않는다.
への恨みが消えない。
그는 여성을 즐기는 상대로밖에 보지 않았다.
は女子を遊び相手としか見なかった。
지인이었기 때문에 그에게 쉽게 화를 낼 수가 없었다.
知り合いだったので、に簡単に怒ることができなかった。
그녀는 마음껏 수다를 떨 상대가 없어 무척 답답했다.
女は心おきなくおしゃべりをする相手がいなくて、とても心苦しかった。
그는 계속 양다리를 걸치고 있었습니다.
はずっと二股をかけていました。
우리들은 그가 한 무책임한 행동을 못 본 척할 수는 없다.
我々は、のした無責任な行動を見逃すわけにはいかない。
약속을 깨다니 그는 무책임하다.
約束を破るとはは無責任だ。
그와 함께 보내는 시간이 즐겁다.
と共に過ごす時間が楽しい。
그러고 보니까 그가 어디에 살고 있는지 물어본 적이 없다.
そういえば、がどこに住んでいるのか聞いたことがない。
그는 결석을 밥 먹듯이 한다.
は良く欠席をする。
그녀는 사귀던 남자를 헌신짝처럼 버렸다.
女は氏をあっさり捨てた。
그는 약속을 헌신짝처럼 여긴다.
は約束を弊履のごとく思う。
너 나 할 것 없이 상냥하고 친절해서, 멀리서 온 우리들에게 여러 가지 이야기를 해 준다.
誰もも気さくで親切で、遠くから来た私たちに色々な話をしてくれる。 ·
이 마을 사람들은 너 나 할 것 없이 경마에 내기를 건다.
この町の人々は誰もも競馬に賭けをする。
이 학교에 있는 학생은 너 나 할 것 없이 저 영어 사전을 사용하고 있어요.
この学校にいる学生は誰ももあの英語辞書を使っています。
그를 아는 사람이라면 너 나 할 것 없이 그를 좋아한다.
を知る人なら誰でもが好きです。
그가 부자든 가난뱅이든, 나의 마음이 달라지는 건 없다.
がお金持ちであれ貧乏であれ、私の気持ちが変わることはない。
그녀에게는 이렇다 할 재능이 없어요.
女にはこれといった才能がないです。
그녀는 애교를 부려서 원하는 것을 손에 넣는 무서운 사람입니다.
女は愛嬌を振りまくことで欲しいものを手に入れていたきた恐ろしい人です。
아무래도 그하고는 마음이 안 맞는다.
どうもとは肌が合わない。
[<] 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540  [>] (538/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.