<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 항상 헛짓거리만 한다. |
| 彼はいつもヘンなことばかりする。 | |
| ・ | 그의 아름다움에 입틀막했다. |
| 彼の美しさに思わず口をふさいだ(驚き)。 | |
| ・ | 그의 나쁜 짓거리는 더 이상 참을 수 없다. |
| 彼の悪い行いにはもう我慢できない。 | |
| ・ | 그의 행동은 기준에서 이탈하고 있다. |
| 彼の行動は基準から逸脱している。 | |
| ・ | 그는 도발적인 발언을 견디기 위해 턱을 굳게 다물었습니다. |
| 彼は挑発的な発言に耐えるために顎を固く閉じました。 | |
| ・ | 긴장했을 때, 그는 불안하게 턱을 문질렀습니다. |
| 緊張した時、彼は不安そうに顎をこすりました。 | |
| ・ | 사고 후 그는 통증으로 턱을 움직일 수 없었습니다. |
| 事故後、彼は痛みで顎が動かせなかった。 | |
| ・ | 그는 농담을 연발했다. |
| 彼は冗談を連発した。 | |
| ・ | 그는 거짓말을 연발했다. |
| 彼はうそを連発した。 | |
| ・ | 그녀는 한숨을 연발했다. |
| 彼女はため息を連発した。 | |
| ・ | 그는 사과의 말을 연발했다. |
| 彼は謝罪の言葉を連発した。 | |
| ・ | 그는 비난을 피해 도피했다. |
| 彼は非難を避けて逃避した。 | |
| ・ | 그는 책임에서 도피했다. |
| 彼は責任から逃げた。 | |
| ・ | 그는 도피 생활을 시작했다. |
| 彼は逃避生活を始めた。 | |
| ・ | 그는 지식으로 세상을 지배하고 싶어 했다. |
| 彼は知識で世界を支配したいと考えていた。 | |
| ・ | 욕심이 그를 지배하고 있다. |
| 欲が彼を支配している。 | |
| ・ | 그는 회사를 완전히 지배하고 있다. |
| 彼は会社を完全に支配している。 | |
| ・ | 그는 항상 남의 행복을 훼방한다. |
| 彼はいつも他人の幸せを妨げる。 | |
| ・ | 그는 내 일을 훼방했다. |
| 彼は私の仕事を妨害した。 | |
| ・ | 정치인은 부패 혐의로 당에서 추방당했다. |
| 彼は校則違反で学校から追放された。 | |
| ・ | 그는 학교 규칙을 어겨 학교에서 추방되었다. |
| 彼は校則違反で学校から追放された。 | |
| ・ | 그는 불법 체류로 인해 추방당했다. |
| 彼は不法滞在のため追放された。 | |
| ・ | 재판에서 그는 주범으로 지목되었다. |
| 裁判で彼は主犯として指摘された。 | |
| ・ | 그가 이 사건의 주범이다. |
| 彼がこの事件の主犯です。 | |
| ・ | 그는 희귀하고 아름다운 곤충을 채집하는 데 열중했다. |
| 彼は希少で美しい昆虫を採集することに夢中だった。 | |
| ・ | 그녀는 어린 시절부터 화석을 채집하는 취미가 있었다. |
| 彼女は子供の頃から化石を採集する趣味があった。 | |
| ・ | 그는 몽둥이로 상대를 무참히 팼다. |
| 彼は棒で相手を容赦なくぶん殴った。 | |
| ・ | 그는 서랍 속에서 오래된 편지를 끄집어냈다. |
| 彼は引き出しの中から古い手紙を取り出した。 | |
| ・ | 그는 자꾸 말을 돌려 진실을 끄집어낼 수 없었다. |
| 彼は何度も話をそらし、真実を引き出せなかった。 | |
| ・ | 그는 상자에서 오래된 사진을 끄집어냈다. |
| 彼は箱から古い写真を引っ張り出した。 | |
| ・ | 많은 사람들이 그의 불출마 선언에 놀랐다. |
| 多くの人が彼の不出馬宣言に驚いた。 | |
| ・ | 그는 이번 선거에 불출마하기로 결정했다. |
| 彼は今回の選挙に不出馬することを決めた。 | |
| ・ | 그녀는 후원회 회장으로 선출되었다. |
| 彼女は後援会の会長に選出された。 | |
| ・ | 그는 예술가 후원회를 설립하여 후원자들을 모집했다. |
| 彼は芸術家後援会を設立して支援者を募った。 | |
| ・ | 그는 논란을 무마하려고 언론을 통제했다. |
| 彼は論争を収めるためにマスコミを統制した。 | |
| ・ | 그는 큰 사건을 무마하려고 노력했다. |
| 彼は大きな事件を揉み消そうと努力した。 | |
| ・ | 그녀의 연주 실력에 모두가 극찬을 아끼지 않았다. |
| 彼女の演奏技術に皆が激賞の言葉を惜しまなかった。 | |
| ・ | 그는 학교에서 추남이라고 놀림을 받았다. |
| 彼は学校で「醜男」とからかわれた。 | |
| ・ | 그는 고해 성사를 통해 죄를 용서받았다. |
| 彼は告解によって罪の赦しを受けた。 | |
| ・ | 그는 리더로서 중요한 책무를 맡고 있다. |
| 彼はリーダーとして重要な責務を担っている。 | |
| ・ | 그는 어쩌고저쩌고 하면서 변명만 했다. |
| 彼はなんだかんだと言い訳ばかりした。 | |
| ・ | 천부적인 감각 덕분에 그는 뛰어난 요리사가 되었다. |
| 生まれつきの感覚のおかげで彼は優れた料理人になった。 | |
| ・ | 그의 천부적인 운동 신경은 모두의 부러움을 샀다. |
| 彼の先天的な運動神経は皆の羨望を集めた。 | |
| ・ | 그녀는 천부적인 언어 감각을 지니고 있다. |
| 彼女は生まれつきの言語感覚を持っている。 | |
| ・ | 그는 천부적인 음악적 재능을 가지고 있다. |
| 彼は天賦の音楽的才能を持っている。 | |
| ・ | 그는 천부적 재능을 가지고 태어났다. |
| 彼は天賦の才を持って生まれた。 | |
| ・ | 그는 지원해서 군대에 입대했다. |
| 彼は志願して軍に入隊した。 | |
| ・ | 그는 건강검진을 받고 입대했다. |
| 彼は健康診断を受けてから入隊しました。 | |
| ・ | 그는 다음 달에 입대한다. |
| 彼は来月、軍隊に入隊します。 | |
| ・ | 그는 미국 영주권을 포기하고 군에 자원입대하였다. |
| 彼はアメリカ永住権を放棄し、軍に志願入隊した。 |
