<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 일찌감치 도착해 있었어요. |
| 彼はずっと前に到着していた。 | |
| ・ | 그의 지지율은 안정적이다. |
| 彼の支持率は安定している。 | |
| ・ | 그는 매주 어머니와 접견한다. |
| 彼は毎週母親と面会する。 | |
| ・ | 다들 가만히 있는데, 그만 혼자 북 치고 장구 친다. |
| みんな何もしないのに、彼だけ必死だ。 | |
| ・ | 그는 뭐든지 북 치고 장구 치려고 한다. |
| 彼は何でも一人で全部やろうとする。 | |
| ・ | 그녀의 제안에는 동조할 수 없습니다. |
| 彼女の提案には同調できません。 | |
| ・ | 나는 그의 생각에 동조했다. |
| 彼の考えに同調した。 | |
| ・ | 그를 안전하게 목적지까지 호송했다. |
| 彼を安全に目的地まで護送した。 | |
| ・ | 그는 의혹을 소명하지 못했다. |
| 彼は疑惑を釈明することができなかった。 | |
| ・ | 그의 결혼 생활은 운명에 농락당하고 있다. |
| 彼の結婚生活は運命に弄ばれている。 | |
| ・ | 그녀는 남자들을 농락했다. |
| 彼女は男たちを弄んだ。 | |
| ・ | 그가 나를 농락했다. |
| 彼が私を翻弄した。 | |
| ・ | 그는 언론을 탄압하는 데 앞장섰다. |
| 彼は言論を弾圧する為に先陣を切った。 | |
| ・ | 그녀에게 슬며시 쪽지를 전해주었다. |
| 彼女にそっとメモ書きを渡した。 | |
| ・ | 그는 공부를 열심히 합니다. |
| 彼は勉強を熱心にします。 | |
| ・ | 그녀는 조용히 의젓이 앉아 있었다. |
| 彼女は静かに堂々と座っていた。 | |
| ・ | 그는 책임감을 가지고 의젓이 일한다. |
| 彼は責任感を持って堂々と働く。 | |
| ・ | 그녀는 의젓이 이야기했다. |
| 彼女は落ち着いて話しました。 | |
| ・ | 그녀는 그 분열을 해결하려고 많은 노력을 기울였습니다. |
| 彼女はその分裂を解決するために多くの努力をしました。 | |
| ・ | 그의 발언은 사람들 사이에 분열을 가져왔습니다. |
| 彼の発言は人々の間に分裂をもたらしました。 | |
| ・ | 그들의 분열은 결국 조직의 붕괴로 이어졌습니다. |
| 彼らの分裂は最終的に組織の崩壊につながりました。 | |
| ・ | 그녀의 말은 진짜 한 방이었어. |
| 彼女の言葉はまさに痛烈な一撃だったよ。 | |
| ・ | 그는 한 방에 상대를 쓰러뜨렸다. |
| 彼は一発で相手を倒した。 | |
| ・ | 그는 장학금 혜택을 받고 있어요. |
| 彼は奨学金の恩恵を受けています。 | |
| ・ | 그는 계약을 불이행했다. |
| 彼は契約を不履行にした。 | |
| ・ | 그는 계약을 불이행한 사실이 있다. |
| 彼は契約を不履行にした事実がある。 | |
| ・ | 그는 아이에게 공부를 강제했다. |
| 彼は子どもに勉強を強制した。 | |
| ・ | 그녀에게 결혼을 강제할 수 없다. |
| 彼女に結婚を強いることはできない。 | |
| ・ | 그는 합창단을 수년간 지휘해 왔다. |
| 彼は合唱団を何年も指揮してきた。 | |
| ・ | 그는 위기 상황에서도 침착하게 지휘했다. |
| 彼は危機の中でも冷静に指揮した。 | |
| ・ | 그는 오케스트라를 지휘하고 있다. |
| 彼はオーケストラを指揮している。 | |
| ・ | 그의 행동은 사회적으로 용인되지 않는다. |
| 彼の行動は社会的に容認されない。 | |
| ・ | 상사는 그의 태도를 더 이상 용인하지 않았다. |
| 上司は彼の態度をこれ以上容認しなかった。 | |
| ・ | 우리는 그의 실수를 용인할 수 없습니다. |
| 私たちは彼のミスを容認できません。 | |
| ・ | 그는 서울대학교를 지망하고 있어요. |
| 彼はソウル大学を志望しています。 | |
| ・ | 그는 외교부 차관으로 임명되었다. |
| 彼は外交部の次官に任命された。 | |
| ・ | 그는 상대를 압도적인 실력으로 이겼다. |
| 彼は相手を圧倒的な実力で倒した。 | |
| ・ | 그의 말 한마디에 감정이 모두 농축되어 있었다. |
| 彼の一言に感情がすべて凝縮されていた。 | |
| ・ | 그는 회의에 불출석했다. |
| 彼は会議に欠席した。 | |
| ・ | 그녀는 인터뷰에 응할 의향이 없다. |
| 彼女はインタビューに応じるつもりはない。 | |
| ・ | 그는 협력할 의향을 보였다. |
| 彼は協力する意向を示した。 | |
| ・ | 그는 수임료가 비싼 변호사다. |
| 彼は弁護料が高い弁護士だ。 | |
| ・ | 그녀는 클래식 음악에 심취해 있다. |
| 彼女はクラシック音楽に心を奪われている。 | |
| ・ | 그는 철학에 심취한 학생이다. |
| 彼は哲学に没頭している学生だ。 | |
| ・ | 나는 그의 연기에 심취했다. |
| 私は彼の演技に心を奪われた。 | |
| ・ | 그녀는 독서에 심취해 시간을 잊었다. |
| 彼女は読書に夢中で時間を忘れた。 | |
| ・ | 그는 음악에 심취해 있다. |
| 彼は音楽に夢中になっている。 | |
| ・ | 그녀는 현대 철학자 중 한 명이다. |
| 彼女は現代の哲学者の一人だ。 | |
| ・ | 그는 젊은 시절부터 석학으로 불렸다. |
| 彼は若い頃から碩学と呼ばれていた。 | |
| ・ | 그는 세계적으로 유명한 석학이다. |
| 彼は世界的に有名な碩学だ。 |
