【後】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
그는 후배들에게 물심양면으로 아낌없이 조언했다.
彼は輩たちに物心両面で惜しみなく助言した。
앞으로 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 엄중히 주의하겠습니다.
二度とこのようなことがないよう厳重に注意いたします。
이것은 전무후무한 명작이다.
これは空前絶の名作だ。
전무후무한 사건일지도 모른다
空前絶の事件かも知れない。
전무후무한 대기록이라고 생각합니다.
空前絶の大記録だと思います。
전무후무한 도전이었지만 결국 성공했다.
類を見ない挑戦だったが、最には成功した。
전무후무한 명작 영화로 손꼽힌다.
空前絶の名作映画として挙げられる。
그 회담은 전무후무한 평화 협정으로 이어졌다.
その会談は空前絶の平和協定に繋がった。
그녀의 재능은 전무후무하다고 평가받는다.
彼女の才能は空前絶と評価されている。
그는 소환장을 받은 뒤 즉시 출두했다.
彼は召喚状を受け取ったすぐに出頭した。
생들은 수강 신청 후 강의를 등록해야 한다.
学生は履修申請のに講義を登録しなければならない。
향후 한국의 자영업자 비중은 주요 선진국 수준으로 축소될 가능성이 크다.
韓国の自営業者の割合は今、主要先進国の水準にまで低下する可能性が高い。
퇴임 후에도 계속 사회 봉사를 할 예정이다.
退任も引き続き社会奉仕をするつもりだ。
퇴임 후에도 자문 역할을 계속 맡게 되었다.
退任も相談役を続けることになった。
퇴임한 후 처음으로 중국을 방문해 상하이와 베이징을 찾았다.
退任した、初めて中国を訪問して、上海と北京を訪れた。
용의자가 체포된 후 수사가 더욱 빠르게 진행되었다.
容疑者が逮捕された、捜査がさらに速く進んだ。
탈의실을 사용한 후에는 깨끗이 정리해야 한다.
更衣室を使ったはきちんと片付けなければならない。
운동 선수들은 훈련 후 탈의실에서 탈의한다.
運動選手たちは練習、更衣室で服を脱ぐ。
운동 후에 벌러덩 드러누워 숨을 골랐다.
運動の、ばったり寝転んで息を整えた。
욕실 리모델링 후 수건걸이도 새로 바꾸었다.
バスルームのリフォームの、タオル掛けも新しく変えた。
수술 후에 한 달 동안 목발을 사용해야 한다.
手術、1ヶ月間松葉杖を使わなければならない。
일말의 후회가 그녀의 마음을 무겁게 했다.
一抹の悔が彼女の心を重くした。
결혼 후에도 양가와 좋은 관계를 유지하고 싶어요.
結婚も両家と良い関係を保ちたいです。
결혼식 후 양가 부모님은 함께 식사를 하기로 했다.
結婚式の、両家の親は一緒に食事をすることにした。
폐업 후에도 세금 문제는 해결해야 한다.
廃業したでも税金の問題は解決しなければならない。
난봉꾼 생활은 결국 후회만 남긴다.
遊び人の生活は結局悔だけが残る。
환율이 급락 후 다시 반등했다.
為替レートが急落した、再び反発した。
글로벌 경기 회복에 힘입어 주력 품목이 고르게 반등했다.
グローバル景気回復に押しされ主力品目がそろって反騰した。
고별식 후에 모두 함께 식사를 했다.
送別会のにみんなで食事をした。
내일 고별식 후에 해외로 출국할 예정이다.
明日の送別会のに海外へ出国する予定だ。
편파 판정 논란 이후 심판 교육과 평가 시스템이 강화되었다.
偏った判定の論争の、審判の教育および評価システムが強化された。
긴 여행 후에 다리를 쭉 뻗고 쉬었다.
長い旅の、足をすっと伸ばして休んだ。
운동 후에는 몸을 쭉 뻗고 스트레칭을 한다.
運動のは体をすっと伸ばしてストレッチする。
이 앱은 무료로 다운로드 후 콘텐츠를 구매해야 해요.
このアプリは無料ダウンロードにコンテンツを購入する必要があります。
수감자의 사회 복귀 후 사후 관리를 하고 있어요.
収監者の社会復帰のフォローアップを行っています。
경기 후반에 양 팀의 경쟁이 불붙었다.
試合半に両チームの競争が激しくなった。
소신을 버리지 않고 끝까지 싸웠다.
信念を捨てずに最まで戦った。
수사관은 미란다 원칙을 고지한 후 진술을 받았다.
捜査官はミランダ原則を告知した、供述を取った。
최고령 수험생이 끝까지 시험을 마쳤다.
最高齢の受験生が最まで試験を終えた。
이야기가 앞뒤가 맞지 않아 이해하기 어렵다.
話が前一致していなくて理解しにくい。
논리적으로 앞뒤가 맞는 주장을 해야 한다.
論理的に前が合う主張をしなければならない。
그의 증언은 앞뒤가 안 맞아서 신뢰할 수 없다.
彼の証言は前が合わなくて信用できない。
앞뒤가 안 맞는 설명은 오히려 혼란만 준다.
の合わない説明はかえって混乱を招くだけだ。
보고서 내용이 앞뒤가 맞지 않으니 다시 작성하세요.
報告書の内容が前一致しないので、もう一度作成してください。
계획이 앞뒤가 안 맞으면 실패할 수밖에 없다.
計画が前矛盾していれば失敗するしかない。
그의 말은 앞뒤가 맞지 않아서 믿기 어렵다.
彼の話は前が合わなくて信じにくい。
가격 인하 전과 후의 반응이 확연히 달랐다.
値下げ前とで反応が明らかに違った。
합병 발표 후 얼마 지나지 않아 양사는 공중분해되었다.
合併発表の、間もなく両社は空中分解された。
그는 참전 후 PTSD로 고통받았다.
彼は参戦、PTSDに苦しんだ。
참전 국가들은 전쟁 후 평화 협정을 맺었다.
参戦国は戦、平和協定を結んだ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/90)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.