【後】の例文_72
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
부장품은 애용품이나 사후에 필요한 것을 함께 매장한 물건을 말합니다.
副葬品は、愛用品や、死に必要とされたものを一緒に埋葬した品物のことです。
아들이 방과후 동아리 활동으로 녹초가 되어 집에 돌아왔다.
息子が放課の部活でくたくたになって家に帰ってきた。
오늘 오후에 비가 올지도 몰라요.
今日午雨が降るかもしれ ません。
오후에는 눈이 올지도 몰라요.
は雪が降るかも知れません。
대학 입학 후 부모님 곁을 떠나 혼자 살고 있어요.
大学入学、親元を離れ、一人暮らをしています。
그녀의 마지막 인사말은 아직도 귓가에서 맴돌고 있었다.
彼女の最の挨拶は今も耳元でぐるぐると回っていた。
앞으로는 우리 더불어 살아가자.
は私たち共に生きていこう。
골치 아픈 문제는 뒤로 미루다.
厄介な問題は回しにする。
체포당했지만 증거 불충분으로 며칠 후에 석방되었다.
逮捕されたが証拠不十分で数日に釈放された。
후원금은 일절 받지 않겠다고 선언했다.
援金は一切もらっていないと誓った。
선택에 대한 뒤늦은 후회가 쌓였다.
選択に対する遅い悔が積み重なった。
사과하지 않았다가 나중에 고소당했다.
謝らなかったらで訴えられた。
오전에는 비였다가 오후에는 눈이 되었다.
午前中は雨だったが午には雪になった。
내일은 한때 흐리다가 맑겠습니다.
明日は一時曇り、晴れるでしょう。
마지막 매머드는 왜 북극의 작은 섬에서 죽었을까?
のマンモスは、なぜ北極の小さな島で死んだのか。
그 배는 순시선과의 총격전 끝에 침몰했다.
その船は巡視船との銃撃戦の,沈没した。
오후 5시에 개장합니다.
5時に開場します。
후계자를 육성하다.
継者を育成する。
오늘 산후조리원 3곳을 견학했다.
きょう産調理院3つを見学した。
맨 뒤에 앉으세요.
一番ろにお座りください。
맨 마지막에 가다.
一番最に行く。
이대로 가면, 사후 지옥에 떨어질 가능성이 있다.
このまま行くと、死、地獄に落ちる可能性がある。
오늘 마지막 경기가 시작했어요.
きょう、最の競技がスタートしました。
후배들을 무진장 아낀다.
輩たちをとても大事にしている。
하인리히가 폐위된 뒤 동생 콘라트가 새로운 로마왕으로 즉위한다.
ハインリヒが廃位された、弟のコンラートが新たなローマ王に即位する。
차창 밖으로 보이는 그녀의 뒷모습을 바라볼 수밖에 없었다.
車窓の外に見える彼女のろ姿を眺めることしかしなかった。
생후 얼마 되지 않아 양친이 잇달아 돌아가셨다.
間もなく両親が相次いで亡くなった。
후배가 사업에 관해 의논을 하고자 찾아왔습니다.
輩が事業について相談をしようと思って訪ねてきました。
마지막으로 엔진 오일 간 게 언제입니까?
にエンジンオイルを交換したのは何時ですか?
나중에 다시 전화 드리겠습니다.
でまた電話いたします。
서울은 오후에도 눈이 내리는 곳이 있겠다.
ソウルは午も雪が降るところがあるだろう。
널 만난 것을 후회하지 않아.
君に出逢った事を悔しないよ。
태풍이 이번 주 후반에 연거푸 상륙할 우려가 있습니다.
台風が今週半に立て続けに上陸する恐れがあります。
후일담은 어떤 이야기 뒤에 생긴 일이다.
日談はある物語のの出来事のことである。
그 사건의 후일담이 그의 입에서 회자되다.
あの事件の日談が彼の口から語られる。
드라마 몇 편에 출연하고는 그냥저냥 보내는 시간이 더 많았다.
ドラマ数本に出演したは、ただ何となく過ごす時間の方が多かった。
그 뒤로 5년은 정말 힘들었다.
その5年は本当に大変だった。
교통사고 후 아무것도 들리지 않습니다.
交通事故、何も聞こえないです。
그녀는 결혼을 한 후에 더욱 예뻐졌다.
彼女は結婚もっと綺麗になった。
음주 운전에 의한 비참한 사고가 끊이지 않습니다.
飲酒運転による悲惨な事故がを絶ちません。
상대는 수세에 몰려 쩔쩔매며 뒤로 물러났다.
相手は受け太刀になってたじたじとへ引いた。
졸업 후 현재는 취직 자리를 알아보고 있는 상황입니다.
卒業、現在は就職口を探している状況です。
방글라데시는 아시아 최후의 신흥국이라고 불립니다.
バングラデシュはアジア最の新興国と言われております。
스테이크나 덴푸라 등의 기름진 음식을 먹은 후에 맹렬한 복통이 일어납니다.
ステーキや天ぷらなどの脂っこい料理を食べたで猛烈な腹痛に襲われます。
그 후 그 사람은 나에게 한걸음 더 다가왔다.
その、あの人は私に一歩近づいた。
성실은 처음부터 끝까지 최선을 다하는 것입니다.
誠実は初めから最まで最善をすべて尽くすことです。
몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요.
何回も電話したにやっと話しました。
오랜 설득 끝에 부모님의 허락을 받았어요.
長く説得したに両親の許しを貰えました。
정부는 향후 집값 하락을 경고했지만, 부동산 시장은 거꾸로 반응했다.
政府は今の住宅価格の下落を警告していたが、不動産市場は逆の反応を示した。
사흘 뒤 남편은 회사를 그만두었습니다.
3日、夫は会社を辞めました。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (72/84)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.