<感じの韓国語例文>
| ・ | 화학조미료가 많이 들어 있으면 가끔 인공적인 맛이 나는 경우가 있다. |
| 化学調味料が多く含まれていると、時々味が人工的に感じることがある。 | |
| ・ | 5G 덕분에 가상 현실(VR)과 증강 현실(AR)이 현실처럼 느껴진다. |
| 5Gのおかげで、仮想現実(VR)や拡張現実(AR)が現実のように感じられる。 | |
| ・ | 그 사람이 신상 털기를 당한 후 큰 스트레스를 받았다. |
| その人は個人情報を暴露された後、大きなストレスを感じた。 | |
| ・ | 팩트 폭격을 하는 것은 때로는 무섭게 느껴질 수 있다. |
| 事実の爆撃をすることは時に怖く感じられることがある。 | |
| ・ | 쇼핑 후 할인받은 영수증을 볼 때 소확행을 느껴. |
| ショッピングの後に割引されたレシートを見ると小さな幸せを感じる。 | |
| ・ | 뒷광고 때문에 팬들이 큰 실망을 느꼈다. |
| 裏広告のせいでファンは大きな失望を感じた。 | |
| ・ | 그의 시크한 태도가 오히려 매력적으로 느껴진다. |
| 彼のクールな態度がむしろ魅力的に感じられる。 | |
| ・ | 걸크러쉬를 느끼게 하는 스타일의 여자가 많은 영화가 재미있다. |
| ガールクレッシュを感じさせるスタイルの女性が多い映画は面白い。 | |
| ・ | 썸녀가 나한테 관심 있는 것 같아. |
| 気になる女性が私に興味があるように感じる。 | |
| ・ | 금수저와 흙수저의 차이가 너무 크다고 느껴. |
| 金持ちと貧乏の差がとても大きいと感じる。 | |
| ・ | 그는 항상 다른 사람들보다 뒤처져서 루저처럼 느껴져요. |
| 彼はいつも他の人たちより遅れを取っていて、負け犬のように感じます。 | |
| ・ | 과학 실험에서 중요한 발견을 하고 유레카의 기쁨을 느꼈다. |
| 科学実験で重要な発見をし、ユレカの喜びを感じた。 | |
| ・ | 요즘 그 남자랑 썸 타는 분위기야. |
| 最近、彼といい感じの雰囲気なんだよね。 | |
| ・ | 우리 썸 타는 거 맞아? 아니면 나 혼자 착각한 거야? |
| 私たち、いい感じになってるよね?それとも私の勘違い? | |
| ・ | 요즘 그 친구랑 썸 타는 거 같아. |
| 最近その子といい感じになっているみたい。 | |
| ・ | 썸씽남인지 그냥 친구인지 헷갈려요. |
| いい感じの男性なのか、ただの友達なのか分からないです。 | |
| ・ | 그 사람은 남자친구라기 보다 친구이상 연인이하 같은 썸씽남 느낌인듯. |
| あの人は彼氏というより友達以上恋人未満って感じかな。 | |
| ・ | 완소남을 만나면 어떤 기분일까? |
| 完璧な男性に会ったら、どう感じるんだろう? | |
| ・ | 시험 망친 후에 현타 왔어. |
| テストを失敗した後、現実を突きつけられた感じがした。 | |
| ・ | 앞으로의 계획을 명확히 선언해야 한다고 생각합니다. |
| 今後の計画を明確に宣言するべきだと感じます。 | |
| ・ | 쇼핑 중에 딱 맞는 옷을 찾아서 뽐뿌를 느꼈어요. |
| ショッピング中にぴったりの服を見つけて、ぴったりのポムプを感じました。 | |
| ・ | 샐러던트가 되는 건 바쁘지만, 자신의 성장을 느낄 수 있어요. |
| サラダントになるのは忙しいけど、自分の成長を感じられます。 | |
| ・ | 영화가 너무 재밌어서 2시간이 순삭된 느낌이에요. |
| 映画が面白すぎて2時間が一瞬で過ぎた感じがします。 | |
| ・ | 어제 썸남이랑 극장에 갔다. |
| 昨日いい感じの人と映画館に行った。 | |
| ・ | 스트레스를 받을 때 불멍이 정말 좋아요. |
| ストレスを感じるとき、焚き火を眺めるのが本当に良いです。 | |
| ・ | 낮 온도가 3도 정도까지 올라가 봄기운이 조금씩 느껴집니다. |
| 日中の気温が3度くらいまで上がり、春の気配が少し感じられます。 | |
| ・ | 그녀는 돌싱남과 사귀는 것에 대해 불안해하고 있다. |
| 彼女はバツイチと付き合うことに不安を感じている。 | |
| ・ | 한국어 문법은 처음에는 어렵게 느껴집니다. |
| 韓国語文法は初めは難しく感じます。 | |
| ・ | 한국어능력시험의 난이도가 조금 올라간 것 같아요. |
| 韓国語能力試験の難易度が少し上がったように感じます。 | |
| ・ | 거실 레이아웃을 바꿔서 넓게 느껴지도록 했어요. |
| リビングのレイアウトを変えて、広く感じられるようにしました。 | |
| ・ | 그 문화는 고루하다고 느껴집니다. |
| その文化は旧弊だと感じられます。 | |
| ・ | 고루하다고 느끼는 점을 개선하고 싶어요. |
| 旧弊だと感じる点を改善したいです。 | |
| ・ | 그 제도는 좀 고루하다고 느껴요. |
| その制度は少し旧弊だと感じます。 | |
| ・ | 작문은 어렵다고 느끼나요? |
| 作文は難しいと感じますか? | |
| ・ | 한국어 일상 회화가 늘고 있다고 느껴요. |
| 韓国語の日常会話が上達していると感じます。 | |
| ・ | 그녀의 우정은 귀중하다고 느끼고 있다. |
| 彼女の友情は貴重だと感じている。 | |
| ・ | 수선화를 보고 있으면 봄이 오는 것을 진심으로 느낄 수 있습니다. |
| 水仙の花を見ていると、春の訪れを心から感じることができます。 | |
| ・ | 봄이 오는 것을 느낄 수 있는 수선화가 피기 시작했습니다. |
| 春の訪れを感じる水仙の花が咲き始めました。 | |
| ・ | 수선화가 피면 봄이 왔음을 느낍니다. |
| 水仙の花が咲くと、春が来たことを感じます。 | |
| ・ | 단풍 놀이를 하다 보면 가을의 맑은 공기를 느낄 수 있어요. |
| 紅葉狩りをしていると、秋の澄んだ空気を感じることができます。 | |
| ・ | 단풍 놀이를 하면서 고즈넉한 가을바람을 느낄 수 있었습니다. |
| 紅葉狩りをしながら、静かな秋の風を感じることができました。 | |
| ・ | 벼 베기 계절이 되면 자연의 혜택을 가까이 느낄 수 있습니다. |
| 稲刈りの季節になると、自然の恵みを身近に感じられます。 | |
| ・ | 벼 베기를 하면서 수확의 기쁨을 느낄 수 있었습니다. |
| 稲刈りをしながら、収穫の喜びを感じることができました。 | |
| ・ | 벼 베기를 통해 자연과 더불어 사는 소중함을 느낍니다. |
| 稲刈りを通じて、自然と共に生きる大切さを感じます。 | |
| ・ | 벼 베기를 마친 논은 풍성한 수확을 느끼게 해줍니다. |
| 稲刈りを終えた田んぼは、豊かな収穫を感じさせてくれます。 | |
| ・ | 달맞이를 하면서 가을바람을 느낄 수 있었습니다. |
| 月見をしながら、秋の風を感じることができました。 | |
| ・ | 사계절 내내 자연을 느끼며 지낼 수 있는 곳입니다. |
| 一年中、自然を感じながら過ごせる場所です。 | |
| ・ | 애사심을 느끼는 직원이 많아요. |
| 愛社心を感じる社員が多いです。 | |
| ・ | 짠맛이 느껴지는 두부가 맛있어요. |
| 塩味が感じられるお豆腐が美味しいです。 | |
| ・ | 짠맛이 진하면 다른 맛을 느끼기 어려워집니다. |
| 塩味が濃いと、他の味が感じにくくなります。 |
