【戦】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<戦の韓国語例文>
경험자는 다양한 도전에 대처하기 위한 전략을 잘 알고 있습니다.
経験者は、さまざまな挑に対処するための略をよく知っています。
산업계는 향후 성장을 위해 전략을 짜고 있습니다.
産業界は今後の成長に向けて略を練っています。
탈영병은 전쟁터에서 벗어나 평화로운 삶을 찾아 산악지대에 숨어 있습니다.
脱営兵は場から離れ、平和な生活を求めて山岳地帯に潜んでいます。
공범 중 한 명이 정보를 유출하는 바람에 작전이 실패했습니다.
共犯者の一人が情報を漏洩したため、作が失敗しました。
조리 도구를 갖추고 새로운 레시피에 도전하려고 합니다.
調理道具を揃えて、新しいレシピに挑しようと思います。
그 전쟁은 무자비한 파괴를 가져왔고 많은 사람들이 희생되었다.
その争は無慈悲な破壊をもたらし、多くの人々が犠牲になった。
전몰자 추도식에서는 국기를 게양하여 영웅들을 추모합니다.
没者追悼式では、国旗を掲揚して英雄たちを追悼します。
경제적인 어려움에 악전고투하면서도 그는 가족을 계속 지탱했습니다.
経済的な困難に悪苦闘しながらも、彼は家族を支え続けました。
그녀는 어려운 프로젝트에 악전고투하면서도 성공으로 이끌었습니다.
彼女は困難なプロジェクトに悪苦闘しながらも、成功に導きました。
건강을 회복하기 위해 악전고투하면서 그는 계속 치료를 받았습니다.
健康を回復するために悪苦闘しながら、彼は治療を受け続けました。
자금 조달에 악전고투하면서도 스타트업은 성공을 거두었습니다.
資金調達に悪苦闘しながらも、スタートアップは成功を収めました。
프로젝트를 시작하면서 그는 악전고투하면서 계획을 진행했습니다.
プロジェクトの立ち上げに際して、彼は悪苦闘しながら計画を進めました。
인생에서 악전고투하고 있을 때 내 앞에 그녀가 갑자기 나타났다.
人生のなかで悪苦闘している時、私の前に急に彼女が現れた。
격류 속에서 카누에 도전하면 스릴 넘치는 체험을 할 수 있습니다.
激流の中でカヌーに挑すると、スリリングな体験ができます。
제 1차 세계대전에서는 처음으로 전차가 실전에 투입되었다.
第一次世界大では、初めて車が実に投入された。
스포츠 선수는 실전 경험을 쌓는 것이 중요하다.
スポーツ選手は、実経験を積むことが大事だ。
실전 경험이 없다.
の経験がない。
실전을 경험하다.
を経験する。
실전을 쌓다.
を積む。
산악지대 절벽에서는 암벽 등반 애호가들이 도전하는 모습을 볼 수 있습니다.
山岳地帯の絶壁では、岩登り愛好者が挑する姿が見られます。
월요병에 싫증이 나서 새로운 도전을 생각하고 있습니다.
サザエさん症候群に飽きて、新しい挑を考えています。
요리 어플을 활용하여 새로운 레시피에 도전하고 있습니다.
料理アプリを活用して、新しいレシピに挑しています。
좌절하지 않고 꿈을 향해 묵묵히 도전하다.
挫折せず、夢に向かって黙々と挑する。
어제 축구 PK전을 보고 마음을 졸였어요.
昨日、サッカーのPKを見てハラハラしました。
전쟁에서 이기는 것보다도 싸우지 않고 이기는 것이 상책이다.
に勝つよりもわずに勝つことの方が上策だ。
부모님도 저도 전쟁을 겪어보지 않았다.
両親も私も、争を経験したことはない。
새로운 목표를 찾아 도전하자고 나를 독려했다.
新しい目標を探し挑しようと自分を励ました。
후반전에 들어서면서 경기 판도가 확 바뀌었다.
後半に入り、試合の構図が一変した。
국가의 위신을 걸고 싸운다.
国家の威信をかけてう。
전쟁에 패하여 국민이 빈곤에 허덕이고 있습니다.
争に敗けて国民が貧困にあえいでいます。
그 유적지는 제2차 세계 대전 중에 대부분 흔적도 없이 파괴되었다.
その遺跡地は第二次世界大中に殆ど跡形もなく破壊された。
강자끼리 격렬하게 싸우다.
強い者同士が激しくう。
자신이 있으면 여러 가지에 도전할 수 있다.
自信があれば、いろんなことに挑できる。
그 군인은 죽을 때까지 싸웠고 결코 포기하지 않았다.
あの軍人は死ぬ時までい、決してあきらめなかった。
도전하기 전에 포기하면 안 돼!
する前に諦めではいけません。
포기하지 않고 다시 도전하고 싶습니다.
諦めないでまた挑してみたいです。
언제든 전쟁이 터질 것 같은 상황입니다.
いつでも争が起きそうな状況です。
그 나라는 내전 일보 직전이다.
その国は内の一歩手前だ。
구글은 2006년 한국에 진출하고 한동안 고전을 면치 못했다.
Googleは2006年、韓国に進出し、長らく苦を強いられてきた。
선거에서 고전을 면치 못했다.
選挙で苦を強いられた。
작년 시즌은 고전을 면치 못했지만 역전 우승할 수 있었다.
昨シーズンは苦を強いられたが、逆転優勝することができた。
예상외로 고전을 면치 못해서 결과는 5위로 끝났다.
予想外の苦を強いられ、結果は5位に終わった。
에이스의 부상으로 고전을 면치 못하게 되었다.
エースが怪我をして苦を強いられることになった。
어제 축구 결승은 고전을 면치 못했다.
昨日のサッカーの決勝は苦を強いられた。
정보기술 산업의 급격한 패러다임 변화는 새로운 도전을 요구하고 있다.
情報技術産業の急激なパラダイムシフトは、新たな挑を求めている。
그는 군인답게 끝까지 나라를 위해 싸우다가 죽었어요.
彼は国人らしく最後まで国のためにったが死にました。
시합은 양 팀이 결렬한 싸움 끝에 우리팀이 끝내기 홈런으로 승리했다.
試合は両チームの激しいいの末、我がチームがサヨナラホームランで勝利した。
올림픽 관전으로 나날을 보낸 2주일이 끝났습니다.
オリンピック観に明け暮れた2週間が終わりました。
전쟁 따위는 바보 같은 짓이다.
争なんて愚かなことだ。
대전 상대가 정해지는 추첨은 다음 주 목요일에 이루어진다.
相手が決まる抽選は、来週の木曜日に行われる。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.