【手】の例文_133
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
가수로 활동하고 있어요.
として活動しています。
대기업에 다니고 있어요.
企業に勤めています。
월소득 200만원의 실수령액은 약 170만 원이었어요.
月収200万ウォンの取りは約170万ウォンでした。。
급여지급 명세서에 찍힌 실수령액은 350만 원이었다.
給与明細に記された取り額は350万ウォンだった。
기사님, 이 버스 서울역까지 가나요?
運転さん、このバス、ソウル駅まで行きますか?
딱히 잘하는 것도 없고, 하고자 하는 의욕도 없다.
特に上な事もなく、やろうとする意欲もない。
여섯 살 때 부모님이 사고로 돌아가셔서 고모 손에 자랐다.
6歳の時両親が事故で亡くなり、叔母ので育った。
거짓 정보를 퍼뜨려 상대를 기망했다.
偽の情報を流して相を欺いた。
지금 활약하는 인재를 그만두지 않게 하는 것이 최대의 인재 부족 해소책이다.
今、活躍する人材を辞めさせないことが最大の人不足解消策である。
선수 여러분의 건투를 빌겠습니다.
の皆様のご健闘をお祈り申し上げます!
사장님은 일손을 찾기 위해 동분서주하고 있다.
社長は人を求め東奔西走している。
세상에는 구원의 손길을 기다리고 있는 어린이들이 많이 있습니다.
世の中には救助のを待っている子供達がたくさんいます。
위험에 처한 이들에게 도움의 손길을 내밀었다.
脅威にさらされている人々に救いのを差し伸べた。
그 사람 손길이 자꾸 생각이 난다.
あの人のつきがしきりに思い出される。
기적은 큰 위기의 순간에 찾아오는 구원의 손길이다.
奇跡は、大きな危機の瞬間に訪れる救援のだ。
사랑의 손길로 어루만져줘야 합니다.
愛のでなでなければなりません。
종교의 목적은 사랑의 손길을 뻗치는 것이다.
宗教の目的は愛のを差し伸べることだ。
손길이 닿다.
が届く。 が触れる。
도움의 손길을 내밀다.
助けのを差し伸べる。
택시 운전사에게 목적지를 알려주었습니다.
タクシー運転に目的地を教えました。
택시 운전사가 불친절해서 도중에 내렸습니다.
タクシー運転が不親切で途中で降りました。
스포츠선수의 수입은 얼마나 되나요?
スポーツ選の年収はいくらでしょうか。
스포츠선수와 결혼하고 싶어요.
スポーツ選と結婚したいです。
초등학교 6학년 때부터 승마를 시작해 기수가 되려고 생각했다.
小学6年生のから乗馬を始めて騎を目指そうと思った。
기수는 경주마에 기승하여 레이스에서 이기는 것을 목표로 한다.
は、競走馬に騎乗しレースで勝つことを目指す。
본업도 잘하는 그에게 한 가지 재능이 더 있는데 바로 음악이었다.
本業も上く行っている彼にもうひとつ才能があったがそれが音楽だった。
운전수란 운전을 직업으로 하는 사람을 말하는 경우가 많다.
運転とは、運転を職業とする人を言うことが多い。
중소기업의 인력난은 심각해지고 있다.
中小企業において人不足は深刻化している。
조선업은 인력난을 겪고 있다.
造船業は人不足に陥っている。
한국에서는 매년 4월과 10월에 대기업이 일제히 공개 채용을 합니다.
韓国では毎年4月と10月に、大企業が一斉に公開採用を行います。
잡고 있던 아이의 손을 놓다.
握ていた子どものを離す。
선발 투수는 7과 1/3이닝 3피안타 2볼넷 1피홈런 8탈삼진 3실점 기록했다.
先発投は、7回1/3イニングを3被安打2四球1被本塁打 8奪三振3失点を記録した。
선발 투수는 6과 2/3이닝 3피안타 2볼넷 8탈삼진 무실점으로 호투했다.
先発投は6回2/3イニング3被安打2四球8奪三振で無失点と好投した。
그 선수는 예의가 발라요.
あの選は礼儀正しいです。
그는 한 수 아래와의 시합에 져서 발을 굴렀다.
彼は格下相との試合に負けて地団駄を踏んだ。
울부짓는 딸이 감당이 안 된다.
泣きわめく娘がに負えない!
좀 도와주세요.
ちょっと伝ってください。
손톱에 때가 끼었다.
の爪に垢がたまった。
제가 짠 장갑인데 어때요?
私が編んだ袋ですが、どうですか。
수고를 덜다.
間を省く。
난간에 기대다.
すりに寄り掛かる。
물을 손으로 떠서 마셨다.
水をですくって飲んだ。
양궁 선수의 화살은 과녁 한가운데를 맞췄다.
アーチェリーの選の矢は的の真ん中に当たった。
전 고기를 참 좋아하는데 요리는 잘 못해요.
私は肉が大好きですけど、調理が苦なんです。
나는 축구를 못한다.
私はサッカーが下だ。
내가 기진맥진해서 돌아와도 남편은 전혀 집안일을 도와주려고 하지 않아요.
私がくたくたになって帰って来ても、主人は全く家事を伝おうとしないんですよ。
불평불만은 상대뿐만 아니라 자신의 모티베이션까지 떨어뜨립니다.
不平不満は相だけでなく自分のモチベーションまで下げてしまいます。
가려운 데를 시원하게 긁어주는 명쾌한 답이다.
痒いところにが届くような明快な答えだ。
드디어 우리 집을 마련했어요.
やっとマイホームをに入れたんです。
온갖 고생 끝에 드디어 내 집을 마련했다.
あらゆる苦労の末、ついに自分の家をに入れた。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (133/154)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.