【手】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
그 팀은 상대의 허점을 찔러서 경기를 지배했다.
そのチームは相の虚をついて、試合を支配した。
그는 항상 상대의 허점을 찔러서, 승리를 거둔다.
彼はいつも相の虚をついて、勝利をに入れる。
그는 상대의 허점을 찔러 승리를 거두었다.
彼は相の虚をついて、勝利を収めた。
저 선수는 다른 선수들에 비해 한 수 위다.
あの選は他の選に比べて一枚上だ。
상사에게 인정받기 위해 수를 써서 어필하는 방법을 생각했다.
上司に認められるために、を使ってアピールする方法を考えた。
어려울 때는 가끔 수를 써서 문제를 해결하는 것도 필요하다.
困った時には、時にはを使って問題を解決することも必要だ。
그는 마지막 기회를 놓치지 않기 위해 수를 썼다.
彼は最後のチャンスを逃さないためにを使った。
그 거래에는 수를 써야 할 상황이 많았다.
その取引にはを使わなければならない場面が多かった。
그는 문제를 해결하기 위해서 수를 써서 잘 넘어갔다.
彼は問題を解決するために、を使ってうまく乗り越えた。
수를 썼다.
を使った。
저세상에서 다시 만나기를 기원하며 손을 모았다.
あの世での再会を願って、を合わせた。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い頃、母の作りのお菓子が大好きだった。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い頃、母の作りのお菓子が大好きだった。
축구계의 황금시대를 만든 선수다.
サッカー界の黄金時代を作った選だ。
장의사의 진행이 능숙해서 원활하게 진행되었습니다.
葬儀社の際が良く、スムーズに進行しました。
장의사가 화장장 예약을 해주었습니다.
葬儀社が火葬場の配をしてくれました。
장의사에 장례 절차를 의뢰했습니다.
葬儀社に葬儀の配を依頼しました。
그 선수는 후방에서 패스로 공격을 전개하는 빌드업 능력도 뛰어나다.
あの選は、後方からパスで攻撃を展開するビルドアップ能力も優れている。
전시가 되면, 통신 수단이 제한되는 경우도 있다.
戦時になると、通信段が制限されることもある。
자신의 정책 공약을 홍보하기보다 상대방을 어떻게든 깎아내리는 쪽이 훨씬 더 효과적인 경우도 있다.
自分の政策公約を宣伝するより相を何とか貶める方がよっぽど効果的な場合もある。
그때 나는 정말 손이 발이 되도록 빌었어야 했다.
あの時、私は本当にを足にして必死に許しを乞うべきだった。
부끄럼을 타서 얼굴을 손으로 가리고 있다.
恥ずかしがって、顔をで隠している。
상대가 긴장을 풀고 있는 틈을 노려 반격을 시작했다.
が気を抜いている隙を狙って、反撃に出た。
상대가 방심하는 틈을 노려 공격을 시작했다.
が油断している隙を狙って、攻撃を仕掛けた。
축구 경기 중, 선수의 골에 경기장은 열광의 도가니로 변했다.
サッカーの試合中、選のゴールにスタジアムは熱狂のるつぼと化した。
그는 일본어에 도가 텄다.
彼は日本語がとても上だ。
그녀는 한국어에 도가 트였다.
彼は韓国語がとても上だ。
그 결과는 여러분 손에 달려 있으니, 최선을 다해 주세요.
その結果はみなさんのにかかっているから、全力で頑張ってください。
이 일이 성공할지는 자신의 능력에 달려 있다.
この仕事が成功するかは、自分の能力ににかかっている。
앞으로 회사의 성장은 부사장의 리더십에 달려 있다.
これからの会社の成長は、副社長のリーダーシップににかかっている。
어떤 결과가 될지는 결국 직원에 달려 있다.
どんな結果になるかは、最終的には社員のにかかっている。
이 프로젝트가 성공할지 말지는 사장에 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかは、社長のにかかっている。
그의 미래는 앞으로의 노력에 달려 있다.
彼の未来は、今後の努力ににかかっている。
그 성공은 모두 팀장의 손에 달려 있다.
その成功はすべてチーム長のにかかっている。
사고 시, 운전자와 동승자의 안전이 최우선이다.
事故の際、運転と同乗者の安全が最優先される。
그 회사는 많은 빚을 지고 파산 절차를 시작했습니다.
その会社は多額の借金を抱え、破産続きを開始しました。
파산은 법원을 통한 절차입니다.
破産は裁判所を使う続きになります。
추위 때문에 손이 저릿저릿하게 저리기 시작했다.
寒さでがじんじんとしびれてきた。
추위 때문에 손이 저릿저릿 해졌다.
寒さでがじんじんしてきた。
그는 불의의 사고로 손을 다쳤다.
彼は不慮の事故でを怪我してしまった。
그 사람은 도움을 고사할 수 없었다.
その人は伝いを断ることができなかった。
초상을 치르기 위해 필요한 절차가 모두 마무리되었다.
葬儀をとり行うために、必要な続きがすべて整った。
고인의 기일에 맞춰 꽃을 바치고 손을 모은다.
故人の命日に合わせて、花を供えてを合わせる。
분향소에 가서 마음을 담아 손을 모았다.
焼香所に足を運んで、心を込めてを合わせた。
차세대 스포츠 선수들이 주목받고 있다.
次世代のスポーツ選たちが注目を集めている。
스포츠 선수는 어린이들의 동경의 대상이다.
スポーツ選は子供たちの憧れの的だ。
선수가 마지막 직선 구간에서 라이벌을 추월했다.
が最後の直線でライバルを追い越した。
선거에서 그는 상대 후보를 추월하고 압도적인 지지를 받아 당선되었습니다.
選挙で彼は相候補を追い越し、圧倒的な支持を受けて当選しました。
경주에서 그는 라이벌 선수를 추월하고 결승선으로 향했습니다.
競走で、彼はライバル選を追い越してゴールに向かいました。
선수의 부상으로 경기가 일시정지되었다.
の負傷により試合が一時停止された。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.