【手】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
여성에게 구애하는 것이 서투르다고 느끼는 남성이 매우 많습니다.
女性を口説くのが苦と感じる男性は非常に多いです。
맞선 시 상대의 태도 때문에 교제로 이어지지 못한 경우가 많다.
お見合いの際、相の態度のせいで交際につながらなかった場合が多い。
선 상대에게 좋은 인상을 주고 싶어요.
お見合いの相に良い印象を与えたいです。
선 상대와의 날짜가 정해졌어요.
お見合い相との日時が決まりました。
빨리 결혼 상대를 만나고자 한다면 선이 가장 확률이 높습니다.
早く結婚相に出会いたいのであればお見合いは最も確率が高いです。
그는 그녀의 손에 부드럽게 입을 맞췄다.
彼は彼女のに優しく口づけした。
애처가인 그는 저녁 식사 준비를 돕고 있어요.
愛妻家の彼は、夕食の準備を伝っています。
신혼인 그녀로부터 손수 만든 요리를 대접받았습니다.
新婚の彼女から、作りの料理を振る舞われました。
가죽 장갑은 겨울 필수품입니다.
皮革製の袋は、冬の必需品です。
가죽 손질은 전용 크림이 필요합니다.
皮革の入れには、専用のクリームが必要です。
와이셔츠 다림질은 잘 못하지만 열심히 하고 있어요.
ワイシャツのアイロンがけは、苦ですが頑張っています。
안감 촉감이 너무 좋아요.
裏地の触りがとても気持ちいいです。
이 후드티는 얇아서 봄에도 입을 수 있어요.
このパーカーは、薄なので春にも着られます。
이 후드티는 두꺼워 매우 따뜻합니다.
このパーカーは、厚でとても暖かいです。
추운 계절에는 두꺼운 겉옷이 필요합니다.
寒い季節には、厚の上着が必要です。
이 데님은 감촉이 아주 좋아요.
このデニムは、触りがとても良いです。
이 치마저고리는 할머니의 손바느질입니다.
このチマチョゴリは、祖母の縫いです。
이 치마저고리는 손으로 직접 만든 특별한 한 벌입니다.
このチマチョゴリは作りで、特別な一着です。
소똥 치우는 작업을 도왔습니다.
牛の糞を片付ける作業を伝いました。
새똥이 발코니 난간에 붙어 있었어요.
鳥の糞がバルコニーのすりに付いていました。
개똥을 치울 때는 장갑을 사용하고 있습니다.
犬の糞を片付ける際には、袋を使っています。
똥파리 역할을 이해하는 것은 환경을 아는 데 도움이 됩니다.
フンバエの役割を理解することは、環境を知る助けになります。
나방은 변온 동물로 추위에 약합니다.
蛾は変温動物で、寒さが苦です。
그녀는 거미줄에 손을 닿아 놀랐다.
彼女はクモの巣にを触れて驚いた。
피겨 스케이팅 선수가 되려면 얼마나 연습이 필요한가요?
フィギュアスケートの選になるにはどのくらい練習が必要ですか?
혹시 피겨 스케이팅 의상을 직접 만드시는 분도 있나요?
フィギュアスケートの衣装を作りしている方もいますか?
피겨 스케이팅 선수들은 매일 어떤 연습을 하고 있습니까?
フィギュアスケートの選たちは日々どのような練習をしていますか?
피겨 스케이팅 선수가 아름다운 연기를 선보였어요.
フィギュアスケートの選が美しい演技を披露しました。
설거지하는 것을 도와드릴까요?
お皿を洗うのを伝いましょうか?
접시 옮기는 것을 도와드릴까요?
お皿を運ぶのをお伝いしましょうか?
두부는 달리 조리하지 않고 그대로 먹을 수 있는 식품입니다.
豆腐は、を加えなくてもそのまま食べられる食品です。
과실치사로 운전기사를 기소했어요.
過失致死で運転を起訴しました。
기각된 후의 법적 절차를 설명했어요.
棄却された後の法的続きを説明しました。
불기소 처분에 대한 이의 신청 절차를 설명했어요.
不起訴処分に対する異議申し立ての続きを説明しました。
문헌을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
文献を改訂する続きを進めています。
규약을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
規約を改正する続きを進めています。
이 매뉴얼에는 제품의 사용법에 관한 상세한 순서가 기재되어 있습니다.
このマニュアルには、製品の使い方に関する詳細な順が記載されています。
정관을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
定款を改定する続きを進めています。
절차를 개정하고 있어요.
順を改定しています。
이 문은 수동으로 개폐해 주세요.
この扉は動で開閉してください。
이 창문은 수동으로 개폐해요.
この窓は動で開閉します。
개폐할 때는 양손으로 해 주세요.
開閉する際は両でお願いします。
개폐 부분에 손이 끼지 않도록 주의해 주세요.
開閉部分にを挟まないよう注意してください。
미닫이문 손잡이가 흔들흔들합니다.
引き戸の取っがぐらぐらしています。
미닫이문 손잡이가 망가졌어요.
引き戸の取っが壊れています。
여닫이문 손잡이가 느슨해요.
開き戸の取っが緩んでいます。
여닫이문 손잡이가 망가졌어요.
開き戸の取っが壊れています。
얕은 수로는 눈 가리고 아웅일 뿐이야, 사람들은 다 알고 있어.
浅はかな段では、目を覆って騙すだけだよ、みんな分かっているよ。
대기업에 일하면서 경험을 쌓는 것도 좋을 거야.
会社で働きながら経験を積むのもいいだろう。
싫어하는 경쟁 상대에게도 경의를 표해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 정신이 진정한 프로야.
嫌いな競争相にも敬意を払う。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという精神が真のプロだ。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.