【文】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<文の韓国語例文>
대회가 취소될 경우 천문학적 위약금 등을 우려해 개막을 강행했다.
大会が取り消された場合、天学的な違約金等を懸念して開催を強行した。
망명지 도시는 그에게 다양한 문화를 체험할 기회를 제공했어요.
亡命先の都市は彼に多様な化を体験する機会を提供しました。
파리는 세계적인 문화의 중심지이며, 다양한 예술과 음악 행사가 개최됩니다.
パリは世界的な化の中心地であり、多彩な芸術や音楽のイベントが開催されます。
나가노는 역사적인 건축물과 문화재가 풍부하고 많은 관광 명소가 있습니다.
長野は歴史的な建造物や化財が豊富で、多くの観光名所があります。
오키나와의 문화는 독자적인 역사와 전통을 가지고 있으며, 류큐왕국의 유산이 남아 있습니다.
沖縄の化は独自の歴史や伝統を持ち、琉球王国の遺産が残っています。
나가사키는 많은 관광 명소가 모인 거리로, 역사나 문화에 관심을 가진 사람들에게 인기가 있습니다.
長崎は多くの観光スポットが集まる街で、歴史や化に興味を持つ人々に人気があります。
나가사키는 일본과 서양을 절충한 건축과 문화가 혼재하는 독특한 분위기를 가진 도시입니다.
長崎は和洋折衷の建築や化が混在する、独特の雰囲気を持つ都市です。
시부야는 젊은이 문화의 발신지입니다.
渋谷は若者化の発信地です。
시부야는 다양한 문화가 교차하는 거리이며, 다양한 이벤트가 개최됩니다.
渋谷は多様な化が交錯する街であり、様々なイベントが開催されます。
신주쿠는 다양한 문화가 교차하는 거리이며, 다양한 사람들이 모여듭니다.
新宿は多様な化が交錯する街であり、様々な人々が集まります。
카페에서 바닐라 밀크쉐이크를 주문했어요.
カフェでバニラミルクシェイクを注しました。
그는 초콜릿 밀크셰이크가 마음에 들어서 자주 주문해요.
彼はチョコレートミルクシェイクがお気に入りで、よく注します。
어젯밤 레스토랑에서 오므라이스를 주문했어요.
昨夜、レストランでオムライスを注しました。
기업 내 커뮤니케이션을 향상시키기 위해 문서 서식을 규격화했습니다.
企業内のコミュニケーションを向上させるため、書の書式を規格化しました。
손님이 음식 하나 시켜 놓고 몇 시간째 눌러앉아서 나갈 생각을 안 해요.
お客さんが料理を一つ注しておいて、何時間も居座り出て行かないつもりです。
논문을 쓰기 위해 요즘 연구실에서 살다시피 하고 있다.
を書くために、最近はまるで研究室に住んでいるかのようだ。
밥 타령 좀 그만해.
ご飯の句毎回言うのやめろ。
자기 의견은 말하지 않고 불평만 한다.
自分の意見は言わず、句ばかり言う。
요즘은 어딜 가나 키오스크로 주문해요.
最近はどこにいっても、自動券売機で注します。
주문은 키오스크를 이용해 주세요.
は自動券売機を利用してください。
돈 한 푼 없이 장사를 시작했다.
無しの状態で商売を始めた。
사장은 망해서 한 푼도 없는 신세가 됐다.
社長は破産して一無しになった。
주문하신 상품은 8월 초쯤 도착할 예정입니다.
ご注された商品は8月初旬頃に届く予定です。
그는 항상 이것저것 트집을 잡는다.
彼はいつもあれこれと句をつける。
글자 그대로 빼도 박도 못하는 상태이다.
字通り抜(き差しならぬ状態だ。
빈털터리란 전혀 돈이 없는 사람을 말합니다.
無しとは、全くお金を持ってない人のことを言います。
시장 가격 폭락으로 무일푼이 되었다.
市場価格の暴落で一無しになってしまった。
빈털터리 돼서 고생하고 있다.
無しになって苦労している。
그는 빈털터리나 다름없다.
彼は一無しも同然だ。
도박에서 실패하여 빈털터리가 되고 말았다.
ギャンブルで失敗して一無しになってしまった
그는 사업에 실패하여 빈털터리가 되었다.
彼は事業に失敗して一なしになった。
문제는 그가 빈털터리라는 것이다.
問題は彼が一無しであるということだ。
이번 화재로 빈털터리가 되었다.
今度の火事で一無しになった。
빈털터리가 되다.
無しになる。
이 전람회는 미술과 문화의 진흥에 기여하는 것을 목적으로 실시하고 있습니다.
この展覧会は美術、化の振興に寄与することを目的として実施しています。
작가 지망생으로 글을 쓰며 오랜 시간 공모전을 준비했다.
作家志望生として章を書き、長い間公募展を準備した。
뭘 주문하시겠어요?
何を注しますか?
자기 식대로 안 줬다고 뭐라고 해?
自分が言った通りに通らなかったからって句でも言われた?
사전에서 단어의 의미를 조사할 겸, 예문도 조사해 두었다.
辞書で単語の意味を調べるついでに、例も調べておいた。
주문하신 물품은 즉시 보내드리겠습니다.
ご注の品は早速お届けいたします。
대학원생은 전문 분야를 연구하여, 최종적으로는 논문으로 정리해 발표한다.
大学院生は専門分野の研究に取り組み、最終的には論としてまとめ、発表する
그는 신형 컴퓨터를 샀다. 그것이 그가 논문을 쓰는데 많은 수고를 덜어 주었다.
彼は新型のコンピューターを買った。その事で彼が論を書くのに多くの手間を省いた。
사춘기 아들이 자꾸 토를 달고 반항을 한다.
思春期の息子がしきりに句をつけて反抗する。
근방에 문방구가 있어요.
近所に房具屋があります。
논설문은 어떤 주제에 대해서 필자의 주장을 설명한 글입니다.
論説は、あるテーマについて筆者の主張を説明した章です。
논설문에서 가장 신경 써야 할 점은 필자의 주장입니다.
論説でもっとも気をつけるべきは筆者の主張です。
단품으로 주문하는 것보다 세트 가격이 20% 저렴합니다.
単品で注するよりもセット料金のほうが20%割安です。
다음 문장을 읽고 물음에 답하십시오.
次のを読んで、問いに答えなさい。
당초 공개 예정이었던 기밀문서 중 일부는 공개를 미뤘다.
当初公開予定だった機密書の一部は、公開を先送りした。
한류는 한국문화도 세계에 전파하는 역할을 하고 있다.
韓流は韓国化も世界に伝播する(伝える)役割をしている。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/64)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.