<新の韓国語例文>
| ・ | 그 운동은 사회적 변혁을 요구하는 새로운 세력의 대두를 보여주고 있다. |
| その運動は、社会的変革を求める新たな勢力の台頭を示している。 | |
| ・ | 그의 최신 작품이 개인전에 전시됩니다. |
| 彼の最新の作品が個展で展示されます。 | |
| ・ | 그의 발언은 대화에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
| 彼の発言は会話に新しい視点をもたらしました。 | |
| ・ | 갑상선에는 신체의 신진대사를 맡는 갑상선 호르몬을 분비하는 커다란 역할이 있습니다. |
| 甲状腺には、身体の新陳代謝をつかさどる甲状腺ホルモンを分泌する大きな働きがあります。 | |
| ・ | 예산이 부족하여 새로운 프로젝트를 시작할 수 없습니다. |
| 予算が不足しているため、新しいプロジェクトを始めることができません。 | |
| ・ | 신종 코로나 바이러스의 영향으로 의료용 마스크가 부족하다. |
| 新型コロナウイルスの影響で、医療用マスクが不足する。 | |
| ・ | 그 신약은 항암 효과가 기대되고 있습니다. |
| その新薬は抗がん効果が期待されています。 | |
| ・ | 현재의 생활을 계속할지 새로운 도전을 할지 딜레마를 느끼고 있다. |
| 現在の生活を続けるか新しい挑戦をするかのジレンマを感じている。 | |
| ・ | 그의 발언은 우리의 논의를 더욱 심화시키고 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
| 彼の発言は、私たちの議論をさらに深化させ、新たなアイデアを生み出しました。 | |
| ・ | 최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다. |
| 最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。 | |
| ・ | 우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다. |
| 私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。 | |
| ・ | 이 새로운 무기는 전장에서 무적의 힘을 보여준다. |
| この新しい兵器は、戦場で無敵の力を示す。 | |
| ・ | 그 선수는 무패로 세계 기록을 경신했다. |
| そのアスリートは無敗のまま世界記録を更新した。 | |
| ・ | 민트를 초콜릿에 섞으면 새로운 맛을 즐길 수 있습니다. |
| ミントをチョコレートに混ぜると新しい味わいが楽しめます。 | |
| ・ | 여주 살 때는 신선한 걸로 고른다. |
| ゴーヤを買うときは新鮮なものを選ぶ。 | |
| ・ | 어제 마트에서 신선한 여주를 샀다. |
| 昨日スーパーで新鮮なゴーヤを買った。 | |
| ・ | 시장에서 신선한 공심채를 구했어요. |
| マーケットで新鮮な空芯菜を手に入れました。 | |
| ・ | 회사원은 항상 새로운 것을 배우는 자세를 가지고 있습니다. |
| 会社員は常に新しいことを学ぶ姿勢を持っています。 | |
| ・ | 사원증은 정기적으로 갱신해야 합니다. |
| 社員証は定期的に更新する必要があります。 | |
| ・ | 새로운 사원을 채용하기 위한 면접이 진행되었습니다. |
| 新しい社員を採用するための面接が行われました。 | |
| ・ | 오래된 규정이 새로운 규칙에 의해 배제되었다. |
| 古い規定が新しいルールによって排除された。 | |
| ・ | 오래된 규정이 새로운 규칙에 의해 배제되었다. |
| 古い規定が新しいルールによって排除された。 | |
| ・ | 그는 그 제안이 새로운 프로젝트에 임할 가치가 있다고 믿었다. |
| その提案は新しいプロジェクトに取り組む価値がある値打ちがあると彼は信じていた。 | |
| ・ | 새로운 레시피를 시도해 보고 싶다. |
| 新しいレシピを試してみたい。 | |
| ・ | 그는 주말마다 새로운 요리 레시피를 시험하고 있습니다. |
| 彼は毎週末、新しい料理のレシピを試しています。 | |
| ・ | 레시피에는 신선한 재료를 사용하는 것이 중요합니다. |
| レシピには新鮮な材料を使用することが重要です。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 요리 레시피를 만들어 냈습니다. |
| 彼女は新しい料理のレシピを創り出しました。 | |
| ・ | 대통령은 연설을 통해 국민에게 새로운 미래에 대한 희망을 제시했다. |
| 大統領は演説を通じて国民に新たな未来への希望を示した。 | |
| ・ | 경제 발전과 기술 혁신은 종종 병행해서 일어납니다. |
| 経済の発展と技術革新はしばしば並行して起こります。 | |
| ・ | 그녀는 새 열차에 처음 탑승합니다. |
| 彼女は新しい列車に初めて搭乗します。 | |
| ・ | 우연히 지금의 아내를 만나 새로운 인생을 얻었다. |
| 偶然今の妻に出会い、新しい人生を手に入れた。 | |
| ・ | 그는 정원에 새 꽃을 심었습니다. |
| 彼は庭に新しい花を植えました。 | |
| ・ | 파티 준비로 그녀는 새 식탁보를 샀습니다. |
| パーティーの準備で、彼女は新しいテーブルクロスを買いました。 | |
| ・ | 해산 후인 지금, 새로운 방향성을 모색하고 있다. |
| 解散後の今、新たな方向性を模索している。 | |
| ・ | 그는 건반을 사용하여 새로운 곡을 작곡하고 있다. |
| 彼は鍵盤を使って新しい曲を作曲している。 | |
| ・ | 과일 표면에는 윤기가 있어 신선한 느낌을 줍니다. |
| フルーツの表面にはツヤがあり、新鮮な印象を与えます。 | |
| ・ | 새로 구입한 차는 바디에 윤기가 납니다. |
| 新しく購入した車はボディにツヤがあります。 | |
| ・ | 오토바이를 소유하고 있어서 오토바이 보험을 갱신할 필요가 있습니다. |
| バイクを所有しているので、バイク保険を更新する必要があります。 | |
| ・ | 새로운 입자가 가속기에서 발견되어 소립자 물리학에 대한 이해를 높였습니다. |
| 新しい粒子が加速器で発見され、素粒子物理学の理解を深めました。 | |
| ・ | 과학자들은 새로운 생리학적 기능을 발견했습니다. |
| 科学者は、新たな生理学的機能を発見しました。 | |
| ・ | 발견된 기록은 역사의 새로운 장을 밝혀줍니다. |
| 発見された記録は、歴史の新たな章を明らかにします。 | |
| ・ | 그 회의는 새로운 장의 시작을 선언했다. |
| その会議は新しい章の開始を宣言した。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트의 첫 장이 시작되었다. |
| 新しいプロジェクトの最初の章が始まった。 | |
| ・ | 그의 인생은 새로운 장을 맞이하려고 하고 있다. |
| 彼の人生は新しい章を迎えようとしている。 | |
| ・ | 그의 연구는 새로운 심리학적 통찰을 가져왔습니다. |
| 彼の研究は、新たな心理学的洞察をもたらしました。 | |
| ・ | 심리학 실험에 참여하면 새로운 지식을 얻을 수 있습니다. |
| 心理学の実験に参加すると、新しい知識を得ることができます。 | |
| ・ | 과학자들은 새로운 천문 현상의 관측 데이터를 분석하고 있습니다. |
| 科学者は、新しい天文現象の観測データを分析しています。 | |
| ・ | 새로운 발견은 우리 현대 사회의 문제에 대한 새로운 해결책을 제공합니다. |
| 新しい発見は、我々の現代社会の問題に対する新たな解決策を提供します。 | |
| ・ | 그들의 여행은 새로운 문화의 발견과 교류를 가져왔습니다. |
| 彼らの旅は、新たな文化の発見と交流をもたらしました。 | |
| ・ | 그 연구는 새로운 발견을 가져올지도 모릅니다. |
| その研究は、新しい発見をもたらすかもしれません。 |
