<日の韓国語例文>
| ・ | 어머니는 나의 하루 일과를 미주알고주알 물어보셨다. |
| 母は私の一日の出来事を根掘り葉掘り聞いた。 | |
| ・ | 내일 회사에 세무서에서 감사가 들어옵니다. |
| 明日、会社に税務署の監査が入ります。 | |
| ・ | 보고서에 사용된 자료들은 날짜 순서로 분류되어 있다. |
| 報告書で使われた資料は日付順に分類されている。 | |
| ・ | 그는 시험 결과 발표 전날 너무 흥분되었다. |
| 彼は試験結果発表の前日にとても興奮した。 | |
| ・ | 내일 대학교에서 문학 특강이 예정되어 있다. |
| 明日、大学で文学の特別講義が予定されている。 | |
| ・ | 장염이 도져서 며칠 동안 고생했다. |
| 腸炎がぶり返して数日間苦しんだ。 | |
| ・ | 그녀는 매일 정진하며 실력을 향상시켰다. |
| 彼女は毎日努力して実力を向上させた。 | |
| ・ | 아침 햇살이 시각을 자극했다. |
| 朝の日差しが視覚を刺激した。 | |
| ・ | 그는 평소 밝았지만 그날따라 얼굴이 어두웠다. |
| 彼は普段は明るいが、その日だけは顔が暗かった。 | |
| ・ | 오늘은 왜 그렇게 얼굴이 어두워 보여? |
| 今日はどうしてそんなに表情が暗く見えるの? | |
| ・ | 일본의 도도부현은 한국의 도와 비슷한 행정구역이다. |
| 日本の都道府県は韓国の道と似た行政区域である。 | |
| ・ | 피곤한 날에는 눈이 게슴츠레하기 쉽다. |
| 疲れた日は目がぼんやりしやすい。 | |
| ・ | 선배들과 소소한 일상 이야기로 담소했다. |
| 先輩たちとささやかな日常の話で談笑した。 | |
| ・ | 경사스러운 날이니 떡을 준비했다. |
| おめでたい日なので餅を用意した。 | |
| ・ | 오늘은 우리 집에 경사스러운 날이다. |
| 今日は我が家におめでたい日だ。 | |
| ・ | 우리는 매일 챗방에서 이야기를 나눈다. |
| 私たちは毎日チャット部屋で話をする。 | |
| ・ | 블록버스터 개봉일에는 전국 극장이 만원을 이룬다. |
| ブロックバスター公開日には全国の映画館が満員になる。 | |
| ・ | 열흘간의 교육을 마치고 수료증을 받았다. |
| 10日間の研修を終えて修了証をもらった。 | |
| ・ | 열흘 동안 가족들과 여행을 다녀왔다. |
| 10日間家族と旅行に行ってきた。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 열흘 내에 완료해야 한다. |
| このプロジェクトは10日以内に完成させなければならない。 | |
| ・ | 열흘 전부터 기침을 하고 있다. |
| 10日前から咳をしている。 | |
| ・ | 일본으로 출장 가서 열흘 동안 머물 예정이다. |
| 日本に出張に行き、10日間滞在する予定だ。 | |
| ・ | 대회는 열흘간 열전을 끝내고 내일 폐막한다. |
| 大会は10日間の熱戦を終え、明日閉幕する。 | |
| ・ | 극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다. |
| パラリンピック大会が明日から10日間開催される。 | |
| ・ | 수제구두 하나 만드는데 완성까지 열흘이 걸렸습니다. |
| 手作り靴一つ作るのに完成まで10日かかりました。 | |
| ・ | 추운 날씨에 몸이 와락 움츠러들었다. |
| 寒い日に体がぎゅっと縮こまった。 | |
| ・ | 일본의 1980년대 버블 경제 때 흑자 도산 사례가 많았다. |
| 日本の1980年代のバブル経済時に黒字倒産のケースが多かった。 | |
| ・ | 오늘 공원 조성 공사의 착공식이 열렸다. |
| 今日、公園造成工事の着工式が行われた。 | |
| ・ | 초대작 초청 행사가 내일 개최된다. |
| 招待作品の招待イベントが明日開催される。 | |
| ・ | 항구에서는 매일 수많은 화물을 하역한다. |
| 港では毎日大量の貨物が積み下ろされている。 | |
| ・ | 항구에서는 매일 수많은 화물을 하역한다. |
| 港では毎日大量の貨物が積み下ろされている。 | |
| ・ | 유실물 보관 기간은 최대 30일이다. |
| 遺失物の保管期間は最長30日だ。 | |
| ・ | 우리 양반은 오늘 늦게 집에 올 거야. |
| うちの旦那は今日遅く帰るよ。 | |
| ・ | 일본 영화는 일어 자막으로 본다. |
| 日本の映画は日本語字幕で見る。 | |
| ・ | 일어를 배우면 일본 문화를 더 잘 이해할 수 있다. |
| 日本語を学べば日本文化をよりよく理解できる。 | |
| ・ | 이번 학기에 일어 수업을 듣는다. |
| 今学期は日本語の授業を受ける。 | |
| ・ | 일어로 된 책을 많이 읽었다. |
| 日本語で書かれた本をたくさん読んだ。 | |
| ・ | 일어 능력 시험에 합격했다. |
| 日本語能力試験に合格した。 | |
| ・ | 그녀는 일어 통역사로 일하고 있다. |
| 彼女は日本語の通訳として働いている。 | |
| ・ | 여행을 위해 일어 회화를 연습했다. |
| 旅行のために日本語会話を練習した。 | |
| ・ | 나는 일어를 공부하고 있다. |
| 私は日本語を勉強している。 | |
| ・ | 더운 여름날 물장구치는 것은 아주 즐겁다. |
| 暑い夏の日に水遊びをするのはとても楽しい。 | |
| ・ | 지구는 약 365일 만에 태양 주위를 한 바퀴 돈다. |
| 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| ・ | 전광판에 오늘 행사 일정이 안내되었다. |
| 電光掲示板に本日のイベント予定が案内された。 | |
| ・ | 전광판에 오늘의 뉴스가 나왔다. |
| 電光掲示板に今日のニュースが流れた。 | |
| ・ | 염치 불구하지만, 오늘은 먼저 실례하겠습니다. |
| お言葉に甘えて、今日はお先に失礼させていただきます。 | |
| ・ | 비 오는 날 차가 빵구가 나서 곤란했다. |
| 雨の日に車がパンクして困った。 | |
| ・ | 한국에서 가장 큰 명절에 대해서 설명해 주세요. |
| 韓国最大の祝日について説明してください。 | |
| ・ | 어제 저녁 식사는 식판를 사용했어요. |
| 昨日の夕食はメストレーを使いました。 | |
| ・ | 오늘 학교 급식에서 감자가 반찬으로 나왔다. |
| 今日の学校の給食でジャガイモがおかずとして出てきた。 |
