<の韓国語例文>
・ | 내일은 친구와 영화를 보러 갑니다. |
明日は友達と映画に行きます。 | |
・ | 내일은 새로운 레스토랑에 가요. |
明日は新しいレストランに行きます。 | |
・ | 내일 일기예보는 맑습니다. |
明日の天気予報は晴れです。 | |
・ | 내일은 바쁜 날입니다. |
明日は忙しい日です。 | |
・ | 내일은 학교가 쉽니다. |
明日は学校が休みです。 | |
・ | 오늘은 시간이 없어서 내일 하기로 했어요. |
今日は時間なくて、明日することにしました。 | |
・ | 내일보다 오늘이 중요하다 |
明日より今日が大事だ。 | |
・ | 내일 약속이 있어요. |
明日は約束があります。 | |
・ | 내일쯤 만날 수 있나요? |
明日あたり会えますか。 | |
・ | 오늘은 2024년 4월 13일입니다. |
今日は2024年4月13日です。 | |
・ | 7일간의 훈련으로 몸이 강해졌어요. |
7日間の訓練で体が強くなりました。 | |
・ | 4일 전에 도서관에서 책을 빌렸어요. |
4日前に図書館で本を借りました。 | |
・ | 3일간의 이벤트로 즐거운 시간을 보냈습니다. |
3日間のイベントで楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 3일째 저녁 식사는 무엇을 만들까 생각하고 있어요. |
3日目の夕食は何を作ろうか考えています。 | |
・ | 2일간의 휴가를 기대하고 있습니다. |
2日間の休暇を楽しみにしています。 | |
・ | 오늘은 2일째 프로젝트 진행 상황을 확인했습니다. |
今日は2日目のプロジェクトの進捗を確認しました。 | |
・ | 3일 정도 일했어요. |
3日ほど働きました。 | |
・ | 한국과 일본은, 민주주의나 시장경제라는 가치관을 공유하는 이웃 나라다. |
韓国と日本は、民主主義や市場経済という価値観を共有する隣国だ。 | |
・ | 귀금속의 시세는 매일 변동합니다. |
貴金属の相場は毎日変動します。 | |
・ | 매일 매일 같은 것의 반복이다. |
毎日毎日、同じことの繰り返しだ。 | |
・ | 요리사는 식칼 날을 매일 갈아요. |
シェフは包丁の刃を毎日研ぎます。 | |
・ | 회의 출석자들은 다음 일정을 조정했습니다. |
会議の出席者は次回の日程を調整しました。 | |
・ | 어제 세미나에는 의욕적인 출석자가 많이 있었습니다. |
昨日のセミナーには意欲的な出席者がたくさんいました。 | |
・ | 어제 세미나에는 많은 출석자가 있었습니다. |
昨日のセミナーには多くの出席者がいました。 | |
・ | 오늘 워크숍에는 예상 이상의 참가자가 모였습니다. |
今日のワークショップには、予想以上の参加者が集まりました。 | |
・ | 오늘 회의에는 10명의 참가자가 있습니다. |
今日の会議には10人の参加者がいます。 | |
・ | 내일 행사에는 많은 참석자가 기대되고 있습니다. |
明日のイベントには多くの参加者が期待されています。 | |
・ | 오늘 훈련에는 20명의 참석자가 있습니다. |
今日のトレーニングには20人の参加者がいます。 | |
・ | 어제 회의에는 예상치 못한 참여자가 많았어요. |
昨日の会議には予想外の参加者が多かったです。 | |
・ | 오늘은 천둥이 치고 일시적으로 폭우가 쏟아졌다. |
今日は雷が鳴って、一時的に激しい雨が降った。 | |
・ | 이벤트 시일이 다가오고 있습니다. |
イベントの日時が迫っています。 | |
・ | 개최 시일이 정해졌습니다. |
開催日時が決まりました。 | |
・ | 시일을 확인해주세요. |
日時を確認してください。 | |
・ | 시일이 걸리다. |
日時がかかる。日日がかかる。 | |
・ | 일시가 정해지면 연락주세요. |
日時が決まったら連絡してください。 | |
・ | 개최 일시의 상세 내용을 체크해 주세요. |
開催日時の詳細をチェックしてください。 | |
・ | 개최 일시를 다시 확인했습니다. |
開催日時を再度確認しました。 | |
・ | 개최 일시를 다시 확인했습니다. |
開催日時を再度確認しました。 | |
・ | 개최 일시가 갑자기 변경되었습니다. |
イベントの日時が変更されました。 | |
・ | 개최 예정 일시를 알려드립니다. |
開催予定の日時をお知らせします。 | |
・ | 황소가 석양 속에서 아름다운 자태를 뽐내고 있었다. |
雄牛が夕日の中で美しい姿を見せていた。 | |
・ | 황소가 여름 햇살 속에서 휴식을 취하고 있었다. |
雄牛が夏の日差しの中で休息していた。 | |
・ | 공휴일 아침은 느긋하고 여유가 있다. |
祭日の朝は、ゆったりとしていて余裕がある。 | |
・ | 석양을 보며 여유롭게 산책하는 것이 일과다. |
夕日を見ながらのんびりと散歩するのが日課だ。 | |
・ | 공원에서 여유롭게 독서하는 것이 일과다. |
パークでのんびりと読書するのが日課だ。 | |
・ | 그녀는 한가로운 일요일 아침을 보냈다. |
彼女はのんびりとした日曜日の朝を過ごした。 | |
・ | 그들은 한가로운 일요일을 가족끼리 보냈다. |
彼らはのんびりとした日曜日を家族で過ごした。 | |
・ | 아침 산책은 한가로운 하루의 시작이다. |
朝の散歩はのんびりとした一日の始まりだ。 | |
・ | 어느 한가로운 토요일이었습니다. |
あるのんびりした土曜日でした。 | |
・ | 그녀는 한가로이 휴일을 즐기고 있었다. |
彼女はのんびりとした休日を楽しんでいた。 |