【時】の例文_71
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
영구차 운행 시간은 장례 일정에 맞춘다.
霊柩車の運行間は葬儀のスケジュールに合わせる。
원시림 속에서 조용한 시간을 보내다.
原生林の中で静かな間を過ごす。
말년의 그녀는 많은 시간을 독서로 보냈다.
晩年の彼女は多くの間を読書に費やした。
말년의 그녀는 가족과 보내는 시간을 소중히 여겼다.
晩年の彼女は家族と過ごす間を大切にした。
허기졌을 때 친구가 음식을 나누어 주었다.
飢えた、友人が食べ物を分けてくれた。
등산화 덕분에 장시간 걸어도 발이 아프지 않다.
登山靴のおかげで長間歩いても足が痛くならない。
등산모 색상을 고르는 데 시간이 걸렸다.
登山帽の色を選ぶのに間がかかった。
혼기에 대해 생각하는 시간이 늘었다.
婚期について考える間が増えた。
약혼반지를 고르는 데 많은 시간을 들였다.
婚約指輪を選ぶのにたくさんの間をかけた。
토라진 그녀를 달래는 데 시간이 걸렸다.
すねた彼女をなだめるのに間がかかった。
부부 금실이 좋아서 오랜 시간 함께 할 수 있다.
夫婦仲がいいからこそ、長い間一緒に過ごせる。
정절에 대한 생각은 지역과 시대에 따라 다르다.
貞節に関する考え方は、代や地域によって異なる。
정절에 대한 생각은 시대에 따라 달라졌다.
貞節に対する考え方が、代とともに変わってきた。
정절이 강조되는 시대적 배경 속에서 자라났다.
貞節が強調される代背景の中で育った。
그의 정절에 대한 사고방식은 시대에 뒤떨어졌다.
彼の貞節に対する考え方は代遅れだ。
절개 부분이 회복되기까지는 시간이 걸린다.
切開部分が回復するまでには間がかかる。
산 정상에 도달하기까지 몇 시간 걸렸다.
山頂に到達するまでに数間かかった。
들녘에서 한가로운 시간을 보냈다.
野原でのんびりとした間を過ごした。
산줄기를 보고 있으면 시간 가는 줄 모른다.
山並みを見ていると間を忘れる。
시대의 조류를 거스르기는 어렵습니다.
代の潮流に逆らうことは難しいです。
대설 주의보가 내려지면 출퇴근에도 시간이 걸린다.
大雪注意報が出ていると、通勤にも間がかかる。
대설 주의보 때는 가급적 집에 있도록 한다.
大雪注意報のは、なるべく自宅にいるようにする。
그로부터 벌써 몇 시간이 흘러 주위는 땅거미가 지고 있다.
あれからもう何間もたち、あたりは夕闇に包まれつつある。
단기간의 집중호우로 커다란 피해를 입었다.
間の集中豪雨で大きな被害を受けた。
추위도 한풀 꺾일 때가 되었다.
寒さも峠を越す期になった。
친구와의 즐거운 시간으로 마음이 누그러진다.
友人との楽しい間で心が和む。
그의 고통은 시간이 지날수록 누그러져 갔다.
彼の苦痛はが経つにつれて和らいでいった。
정신적인 부담이 클 때 심호흡을 하면 기분이 누그러집니다.
精神的な負担が大きい、深呼吸すると気持ちが和らぎます。
특집 기사를 정리하는 데 시간이 걸렸다.
特集記事をまとめるのに間がかかった。
노동시간 단축을 제안했다.
労働間短縮を提案した。
답례품을 고르는 데 시간이 걸렸다.
返礼の品を選ぶのに間がかかった。
복구에 상당한 시간이 걸릴 것으로 예상된다.
復旧にはかなりの間がかかるものと予想される。
초소 근무는 24시간 체제로 이뤄진다.
哨所の勤務は24間体制で行われる。
그들은 퇴각 시에 마을을 초토화하기로 했다.
彼らは退却に町を焦土化することにした。
아이를 키울 때 다른 아이들과 비교하면 안 좋아요.
子育て、ほかの子供と比較するとよくないです。
열등감은 때로 자신감 상실의 원인이 된다.
劣等感は、に自信喪失の原因になる。
열등감은 자신과 타자를 비교해 뒤떨어진다고 느낄 때 생기는 감정이다.
劣等感は自分と他者を比較して劣っていると感じたに生じる感情である。
학창시절에 친구 집에 얹혀 살았다.
学生代に、友達の家に居候していた。
일시적으로 얹혀 살게 되었다.
的に居候することになった。
세컨드 하우스 서재에서 조용한 시간을 보낸다.
セカンドハウスの書斎で静かな間を過ごす。
물이 끓기까지는 상당한 시간이 소요됩니다.
水が沸くまでには相当な間がかかります。
공을 세우기 위해 많은 시간을 들였다.
功を挙げるために多くの間をかけた。
그 선수는 여섯 살 때부터 후원사가 붙었던 천재다.
あの選手は6歳のからスポンサーがついた天才だ。
시간이 없어서 신속히 용건으로 들어가겠습니다.
間がないので早速用件に入らせていただきます。
시간이 없으니 우선 용건만 말해 주세요.
間がないので、とりあえず用件だけ話してください。
아빠가 지쳐있을 때는 애교와 입담으로 분위기를 끌어올린다.
父が疲れているは、愛嬌と話術で雰囲気を盛り上げる。
이상적인 식사 시간의 간격은 6시간입니다.
理想的な食事間の間隔は6間です。
밤늦은 시간에 식사하는 것은 몸에 나쁘고 살찐다고 생각하는 사람도 많을 것이다.
夜遅い間の食事は体に悪い、太ると思っている人も多いだろう。
그의 심문은 몇 시간에 이르렀다.
彼の尋問は数間に及んだ。
시간이 지날수록 익숙해지기 마련입니다.
間が過ぎるほど慣れるものです。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (71/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.