<暮らしの韓国語例文>
| ・ | 오늘보다 내일의 삶이 나아질 것이라는 기대가 있었다. |
| 明日の暮らしは今日よりよくなるという期待があった。 | |
| ・ | 쌀은 우리 삶에 없어서는 안 될 소중한 존재입니다 |
| お米は私たちの暮らしに欠かせない大切な存在です | |
| ・ | 삶이 풍요로워졌다. |
| 暮らしが豊かになった。 | |
| ・ | 산간벽지 생활에는, 자연과의 공생이 요구된다. |
| 山間僻地での暮らしには、自然との共生が求められる。 | |
| ・ | 혼자 사는 사람이 고독사하는 경우가 많다. |
| 一人暮らしの人が孤独死するケースが多い。 | |
| ・ | 자연을 벗삼아 시골에 묻혀 살고 있다. |
| 自然を友として江湖に埋もれて暮らしている。 | |
| ・ | 근근이 생활하고 있다. |
| ほそぼそと暮らして行く。 | |
| ・ | 아이들과 지내며 무척 행복했다. |
| 子供たちと暮らして非常に幸せだった。 | |
| ・ | 양로원에서 안전하게 살고 있습니다. |
| 老人ホームで安全に暮らしています。 | |
| ・ | 부산에서 한 달 정도 산 적이 있다. |
| 釜山でひと月ほど暮らしたことがあった。 | |
| ・ | 구차한 살림 |
| 貧しい暮らし | |
| ・ | 그녀는 내연남과 함께 살고 있다. |
| 彼女は内縁の男と一緒に暮らしている。 | |
| ・ | 공주는 성에서 왕자님과 행복하게 살고 있다. |
| お姫はお城で王子様と幸せに暮らしている。 | |
| ・ | 농어촌에서의 생활은 느긋합니다. |
| 農漁村での暮らしはゆったりとしています。 | |
| ・ | 농어촌 생활은 자급자족의 삶입니다. |
| 農漁村での暮らしは自給自足の生活です。 | |
| ・ | 가난한 삶은 그에게 겸손함을 가르쳤습니다. |
| 貧しい暮らしは彼に謙虚さを教えました。 | |
| ・ | 가난한 자들과 함께하면서 그는 많은 사람들의 엄마로 살아가고 있었다. |
| 貧しい者達と共にしながら彼女は多く人々の母として暮らしていた。 | |
| ・ | 사택에서 혼자 살기 시작했어요. |
| 社宅で一人暮らしを始めました。 | |
| ・ | 잘 지낸다고, 걱정하지 말래요. |
| 元気に暮らしていると、心配しないようにということです。 | |
| ・ | 서로를 배려하면 더 밝고 아름답고 살기좋은 세상이 되겠지요. |
| お互いに配慮しあうこと、 更に明るく美しく暮らしやすい世界になるでしょう。 | |
| ・ | 부모 덕분에 잘사는 사람도 많다. |
| 親のおかげで豊かな暮らしをする人も多い。 | |
| ・ | 남태평양 무인도를 구입해서 혼자 살고 싶다. |
| 南太平洋の無人島を買って一人で暮らしたい。 | |
| ・ | 편안하게 삶을 즐기고 싶습니다. |
| のんびり人生を暮らしたいです。 | |
| ・ | 행복한 삶이란 무엇인가? |
| 幸せな暮らしとはなにか。 | |
| ・ | 그들은 못살지만 행복해 보입니다. |
| 彼らは貧しく暮らしていますが、幸せそうに見えます。 | |
| ・ | 펭귄은 남극의 차가운 바다에서 살고 있다. |
| ペンギンは南極の冷たい海で暮らしている。 | |
| ・ | 호주에는 광대한 자연이 있어, 그만큼 수많은 동물 고유종이 살고 있습니다. |
| オーストラリアには広大な自然があり、その分数多くの動物・固有種が暮らしています。 | |
| ・ | 농촌의 삶은 도시와는 다른 매력이 있다. |
| 農村の暮らしは都会とは違った魅力がある。 | |
| ・ | 농촌의 삶은 자연과의 공존이 중요하다. |
| 農村の暮らしは自然との共存が大切だ。 | |
| ・ | 나는 외국인의 일상에 매우 관심이 많아요. |
| 私は外国の方の暮らしにとても興味があります。 | |
| ・ | 내 인생 헛되게 살지 않았다. |
| 私の人生無駄に暮らしていない。 | |
| ・ | 그들은 산기슭에 펼쳐진 농촌 지대에서 여유로운 삶을 살고 있습니다. |
| 彼らは山のふもとに広がる農村地帯でのんびりとした暮らしを送っています。 | |
| ・ | 해변가에서 한가롭게 살고 싶다. |
| 海辺の町でのんびり暮らしたい。 | |
| ・ | 도시의 스트레스에서 벗어나기 위해 시골에서 한가롭게 살고 싶다. |
| 都会のストレスから離れるために田舎でのんびり暮らしたい。 | |
| ・ | 시골에서 한가롭게 살고 싶다. |
| 田舎でのんびり暮らしたい。 | |
| ・ | 일하러 가지 않고 한가로이 살고 싶다. |
| 仕事に行かないでのんびり暮らしたい。 | |
| ・ | 농가 가족들은 사랑스러운 젖소들과 함께 살고 있다. |
| 農家の家族は、愛らしい乳牛たちと共に暮らしている。 | |
| ・ | 인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다. |
| 人生大学は、生涯にわたって生きがいのある暮らしを営むための学習の場です。 | |
| ・ | 노숙자로부터 벗어나 아파트 등에서 자립한 생활을 시작했다. |
| ホームレスから抜け出し、アパートなどで自立した暮らしを始めた。 | |
| ・ | 혼자서 사는 사람들이 외로움을 달래기 위해서 반려 동물을 기르기도 한다. |
| 一人暮らしの人々が、寂しさを紛らわすためにペットを飼うこともある。 | |
| ・ | 헌 집 내부에는 옛 삶을 추억할 수 있는 것들이 남아 있습니다. |
| 古い家の内部には昔の暮らしを偲ばせるものが残っています。 | |
| ・ | 나는 똑같은 것을 반복하며 재미없는 하루하루를 보내고 있습니다. |
| 私は同じ事の繰り返しでつまらない毎日を暮らしていました。 | |
| ・ | 불확실한 미래를 준비하는 것보다 현실 속에서 충실하게 삶을 살고 싶다. |
| 不確実な未来に備えることより現実の生活の中で忠実に暮らしたい。 | |
| ・ | 인적이 드문 산속 오두막집에서 조용히 지내고 싶다. |
| 人里離れた山小屋で執筆して静かに暮らしたい。 | |
| ・ | 30년을 같은 집에서 살고 있다. |
| 30年同じ家で暮らしている。 | |
| ・ | 집은 생활의 기반이 되는 장소입니다. |
| 家は、暮らしの基盤になる場所です。 | |
| ・ | 이 지역에서는 다양한 민족과 종족이 살고 있습니다. |
| この地域では、様々な民族や種族が暮らしています。 | |
| ・ | 생활 풍족해질수록 오히려 행복은 더 멀어져 갑니다. |
| 暮らしか豊かになるほど、むしろ幸せは遠ざかっていきます。 | |
| ・ | 하마는 무리를 지어 살며 서로 경계하며 행동합니다. |
| カバは群れで暮らし、互いに警戒しながら行動します。 | |
| ・ | 바닷가의 생활은 느긋하다. |
| 海辺の暮らしはのんびりしている。 |
