【期】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<期の韓国語例文>
농한기에는 집안 대청소를 한다.
農閑には家の大掃除をする。
농한기를 이용해서 토양 개량을 하면 병충해를 큰 폭으로 줄일 수 있다.
農閑を利用して土壌改良すれば病虫害は大幅に減らせる。
밭일을 할 수 없는 농한기에는 어떻게 지내나요?
畑仕事ができない農閑をどう過ごしますか。
농번기에는 풍년을 기원한다.
農繁には豊作を祈る。
농번기는 지역의 농가가 서로 협력한다.
農繁は地域の農家が協力し合う。
농번기에는 밤늦게까지 일하기도 한다.
農繁には夜遅くまで働くこともある。
농번기에는 일손이 부족하다.
農繁は手伝いの人手が足りない。
농번기 동안 휴일은 거의 없다.
農繁の間、休日はほとんどない。
농번기에는 지역 전체가 바빠진다.
農繁には地域全体が忙しくなる。
농번기에는 기계의 유지보수가 필수적이다.
農繁には機械のメンテナンスが欠かせない。
농번기에는 트랙터가 활약한다.
農繁にはトラクターが活躍する。
농업에는 1년 중에서 바쁜 농번기와 그렇지 않은 한가한 농한기가 있습니다.
農業には、1年の中で忙しい農繁と、そうでないヒマな農閑があります。
농번기는 날씨에 민감해진다.
農繁は天候に敏感になる。
가을 농번기를 맞이해, 부주의나 잘못된 농기계 조작에 의한 사고가 걱정됩니다.
秋の農繁を迎え,不注意や誤った農業機械の操作による事故が心配されます。
농번기에는 수확이 성수기를 맞는다.
農繁には収穫が最盛を迎える。
농번기에는 쉴 틈이 없다.
農繁は休む暇がない。
농번기는 이른 아침부터 작업이 시작된다.
農繁は早朝から作業が始まる。
농번기의 일손 부족을 메울 노동력을 확보할 필요가 있습니다.
農繁の人手不足を補う労働力を確保する必要があります。
농번기에는 온 가족이 밭일을 한다.
農繁には家族全員で畑仕事をする。
이 계절은 화훼가 가장 아름다운 시기이다.
この季節は、花卉が一番美しい時だ。
무대에 복귀할 그의 행보가 벌써부터 기대된다.
舞台にカムバックする彼の歩みが今から待される。
장기간의 불면과 피로가 그의 몸을 소모시키고 활력을 앗아갔다.
間の不眠や疲労が彼の身体を消耗させ、活力を奪った。
그 물파스는 통증을 진정시키는 효과를 기대할 수 있습니다.
その塗る湿布は痛みを鎮める効果が待できます。
벌목공은 전기톱의 날을 정기적으로 교체한다.
伐採作業者はチェーンソーの刃を定的に交換する。
저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다.
少子・高齢化が進んでおり、中長的には労働力人口の減少が見込まれる。
그의 자백으로 사건은 조기 해결되었다.
彼の白状によって事件は早解決された。
안건의 중요성이 강조되면서 가결이 기대됐다.
案件の重要性が強調され、可決が待された。
수출 규제에 의한 양국의 대립이 장기화될 것으로 보여진다.
輸出規制による両国の対立が長化するものと見られる。
불안정한 날씨 때문에 시합은 연기되었다.
不安定な天気のため、試合は延された。
사춘기는 마음과 몸의 균형이 불안정하게 되기 쉬운 시기입니다.
思春は心と体のバランスが不安定になりやすい時です。
장기간 정체가 계속되면서 사업 재건에 난항을 겪고 있다.
間の停滞が続き、事業の再建が難航している。
예상치 못한 문제가 발생해 프로젝트는 난항을 겪고 있다.
せぬ問題が発生し、プロジェクトは難航している。
공공 공원에는 감시원이 정기적으로 순회하고 있다.
公共の公園には監視員が定的に巡回している。
이 대용량 여행 가방은 장기 여행에 적합합니다.
この大容量のスーツケースは、長旅行に適しています。
예기치 못한 문제가 생겼을 때 긴장감이 흐른다.
せぬトラブルが起こったとき、緊張感が走る。
불안한 시기를 보내도 그는 긍정적인 자세를 유지하고 있어요.
不安な時を過ごしても、彼は前向きな姿勢を維持しています。
불안한 시기를 극복하기 위해 그녀는 친구의 도움을 구하고 있다.
不安な時を乗り越えるために、彼女は友人の支えを求めている。
오랜만이라 기대가 크지만, 한편으론 불안합니다.
久しぶりなので待が大きいが、不安もあります。
가을 수확기는 농장이 항상 분주하다.
秋の収穫は農場がいつも慌ただしい。
학기말에는 학교가 항상 분주하다.
末は学校がいつも慌ただしい。
회비 납부 기한은 행사 전날까지입니다.
会費の支払い限はイベント前日までです。
고등어는 냉동해서 저장하면 장기간 보존할 수 있다.
サバは冷凍して保存すると長間保存できる。
집세를 장기 체납하는 경우에는 퇴거를 요구하는 법적 조치를 취한다.
家賃を長滞納する場合には退去を求めて法的措置を取る。
신속한 검사가 질병의 조기 발견으로 이어졌습니다.
迅速な検査が病気の早発見につながりました。
웹사이트의 콘텐츠는 정기적으로 업데이트됩니다.
ウェブサイトのコンテンツは定的に更新されます。
농업 일정에 따라 밭에 씨를 파종하는 시기가 결정됩니다.
農業のスケジュールによって畑に種を播種する時が決まります。
농부들은 매년 같은 시기에 밭에 씨앗을 파종합니다.
農夫は毎年同じ時に畑に種を播種します。
불황기에는 기업의 경쟁력 차이가 확연히 드러난다.
不況には企業競争力の違いが確然に顕われる。
신인인데도 대담해서 장래가 기대되고 있다.
新人ながら肝が太いので、将来を待されている。
그녀의 기대는 헛되이 깨져 실망감이 남았다.
彼女の待はむなしく砕かれ、失望感が残った。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/59)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.