<末の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 오랜 노력 끝에 목표를 실현했다. |
| 彼女は長年の努力の末、目標を実現した。 | |
| ・ | 기대하고 있던 주말을 맞이한다. |
| 楽しみにしていた週末を迎える。 | |
| ・ | 우리는 결혼기념일을 낭만적인 주말 여행으로 축하합니다. |
| 私たちは結婚記念日をロマンチックな週末旅行で祝います。 | |
| ・ | 우리는 처가에서의 주말을 조용히 보냈어요. |
| 私たちは妻の実家での週末を静かに過ごしました。 | |
| ・ | 우리는 주말에 처갓집으로 귀성합니다. |
| 私たちは週末に妻の実家に帰省します。 | |
| ・ | 연말에는 처갓집에 온 가족이 모입니다. |
| 年末には妻の実家で家族全員が集まります。 | |
| ・ | 이번 주말은 친구의 개인전에 갑니다. |
| 今週末は友人の個展に行きます。 | |
| ・ | 이들은 오랜 투쟁 끝에 뜻을 굽히지 않고 승리를 거뒀다. |
| 彼らは長い闘いの末、意志を曲げることなく勝利を収めた。 | |
| ・ | 그는 주말마다 새로운 요리 레시피를 시험하고 있습니다. |
| 彼は毎週末、新しい料理のレシピを試しています。 | |
| ・ | 그 이야기의 결말이 분명치 않다. |
| その話の結末がはっきりしない。 | |
| ・ | 그 영화의 결말은 모호하고 관객들에게 놀라운 요소가 있습니다. |
| その映画の結末はあいまいで、観客にとって驚きの要素があります。 | |
| ・ | 허망한 결말로 끝났다. |
| あっけない結末に終わった。 | |
| ・ | 주말에 아버지 일을 도우려고 합니다. |
| 週末に父の仕事を手伝うと思います。 | |
| ・ | 주말에는 친구들과 놀아요. |
| 週末は友達と遊びます。 | |
| ・ | 4월 주말에는 소풍을 갈 예정입니다. |
| 4月の週末にはピクニックに行く予定です。 | |
| ・ | 월말에 청구서를 지불합니다. |
| 月末に請求書を支払います。 | |
| ・ | 서울시의 승인을 받으면 내년 말 공사를 시작할 예정이다. |
| ソウル市の承認を受ければ、来年末に工事を開始する予定だ。 | |
| ・ | 연말에는 휴가를 내요. |
| 年末には休暇を取ります。 | |
| ・ | 다음 주말에 파티가 있어요. |
| 次の週末にパーティーがあります。 | |
| ・ | 주말 아웃도어 활동 계획을 세운다. |
| 週末のアウトドア活動の計画を立てる。 | |
| ・ | 주말 행사 계획을 세우다. |
| 週末のイベントの計画を立てる。 | |
| ・ | 그는 한가로운 주말을 보내기 위해 산장에 갔다. |
| 彼はのんびりとした週末を過ごすために山小屋に行った。 | |
| ・ | 우리는 주말에 국립공원에 캠핑을 갑니다. |
| 私たちは週末に国立公園にキャンプに行きます。 | |
| ・ | 그녀는 주말에 자원봉사로 양로원을 방문하고 있어요. |
| 彼女は週末にボランティアで老人ホームを訪問しています。 | |
| ・ | 야구팀의 일원으로 주말마다 경기에 참가하고 있습니다. |
| 野球チームの一員で、毎週末試合に参加しています。 | |
| ・ | 일주일의 끝에는 주말 휴식이 기다리고 있습니다. |
| 一週間の終わりには、週末の休息が待っています。 | |
| ・ | 분말 약품은 원통형 용기에 담겨 판매되고 있다. |
| 粉末薬品は円筒形の容器に詰められて販売されている。 | |
| ・ | 연말에는 회식이 많아요. |
| 年末には会食多いです。 | |
| ・ | 주말이 너무 기다려져요! |
| 週末がすごく楽しみです。 | |
| ・ | 주말에 여행하는 게 취미예요. |
| 週末に旅行するのが趣味です。 | |
| ・ | 주말에는 산장에서 숙박합니다. |
| 週末は山小屋で宿泊します。 | |
| ・ | 그녀는 주말에도 근무하고 있습니다. |
| 彼女は週末も勤務しています。 | |
| ・ | 유랑 끝에 이 땅에 정착했다. |
| 流浪の末にこの地に定着した。 | |
| ・ | 무척 고민한 끝에 결단을 내렸다. |
| よくよく思い悩んだ末決断を下した。 | |
| ・ | 그들은 주말에 테니스를 칠 예정이다. |
| 彼らは週末にテニスをする予定だ。 | |
| ・ | 우리는 어느 시골 오두막에 주말을 보내러 갔습니다. |
| 私たちはある田舎の小屋に週末を過ごしに行きました。 | |
| ・ | 내년 말까지 수도권 지하철에 주요 역에만 정차하는 급행열차가 지금보다 더 많이 투입된다. |
| 来年末までに、首都圏地下鉄に、主要駅のみ停車する急行列車が今より多く投入される。 | |
| ・ | 그 주간지는 독자가 주말에 읽을 수 있는 흥미로운 콘텐츠를 제공하고 있습니다. |
| その週刊誌は、読者が週末に読むための興味深いコンテンツを提供しています。 | |
| ・ | 주말에는 주간지나 잡지는 읽어요. |
| 週末には週刊誌や雑誌を読みます。 | |
| ・ | 세대를 넘어 길이 물려주다. |
| 世代を超えて末永く伝えていく。 | |
| ・ | 그는 갈등 끝에 나아갈 방향을 택했다. |
| 彼は葛藤の末に進む方向を選んだ。 | |
| ・ | 우리는 갈등 끝에 해결책을 찾았다. |
| 私たちは葛藤の末に解決策を見つけた。 | |
| ・ | 그녀는 갈등 끝에 결단을 내렸다. |
| 彼女は葛藤の末に決断を下した。 | |
| ・ | 그는 갈등 끝에 결단을 내렸다. |
| 彼は葛藤の末に決断を下した。 | |
| ・ | 버터나 시럽에 아몬드 에센스를 첨가하면 풍미가 더해집니다. |
| パンやクッキーにはアーモンドの粉末が入っていることがあります。 | |
| ・ | 빵이나 쿠키에 아몬드 분말이 들어 있는 경우가 있습니다. |
| パンやクッキーにはアーモンドの粉末が入っていることがあります。 | |
| ・ | 그 환자는 부단한 노력 끝에 불치병을 극복했다. |
| あの患者は、絶え間ない努力の末、不治の病を乗り越えた。 | |
| ・ | 아들은 부단한 노력 끝에 명문대학에 입학했다. |
| 息子は絶え間ない努力の末、名門大学に入学した。 | |
| ・ | 장애를 극복한 그 선수는 부단한 노력 끝에 우승을 차지했다. |
| 障害を乗り越えて、その選手は絶え間ない努力の末に優勝を手にした。 | |
| ・ | 주말에 가족들과 함께 교외로 나갔다. |
| 週末に家族と一緒に郊外に出かけた。 |
