【気】の例文_167
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
살펴 가세요.
をつけて、お帰りください。
문제를 해결해서, 마음이 편안해졌다.
問題を解決したので、楽になった。
좋은 꿈 꾸면 기분이 조금 나아질 거예요.
いい夢見ると少しは分が良くなると思います。
석탄을 연료로 하는 공장으로부터의 배기가스로 공해 문제가 심각화하고 있다.
石炭を燃料とする工場からの排ガスで公害問題が深刻化している。
석탄은 전기를 만들기 위해 많이 사용되고 있다.
石炭は、電を作るためにたくさん使われている。
천연가스는 메탄을 주성분으로 하는 가연성 기체로, 공기보다 가볍고 무색무취합니다.
天然ガスは、メタンを主成分とする可燃性の体で、空より軽く、無色無臭です。
최악의 경우 전기 공급이 제대로 안 돼 공장이 멈춰설 수도 있다.
最悪の場合、電供給がまともに行われず、工場が稼働停止になる可能性もある。
친구의 이야기를 들어줄 마음의 여유가 없었다.
友達の話を聞いてくれる持ちの余裕が無かった。
이 원피스는 니 분위기에 딱 맞네.
このワンピースは、君の雰囲にぴったりだね。
세상을 다 얻은 기분이에요.
天に昇るような持ちです。
온 세상을 다 얻은 기분이었다.
世界を手に入れた分だった。
오늘 날씨가 좋아요
きょうは天がいいです。
기분이 좋아요.
持ちいいです。
그녀는 깐깐한 성격의 외골수여서 좀처럼 잘못된 걸 그냥 지나치지 못하는 성격입니다.
彼女は、几帳面で難しい女性で、ちょっとした過ちでも放っておけない性格です。
그는 깐깐해서 일에 있어서는 피도 눈물도 없다.
彼は几帳面で難しくて仕事では血も涙もない。
그렇게 깐깐한 사람은 처음이다.
こんな几帳面で難しい人は最初だ。
마음고생이 끊이지 않다.
苦労が絶えない。
갑작스런 문책에 당혹과 반발이 교차하는 분위기다.
突然の問責に、当惑と反発が入り混じった雰囲である。
한국에서는 번화가를 중심으로 마라탕 식당이 급격히 증가하고 있다.
韓国では繁華街を中心にマーラータンのお店が一に増えている。
날씨가 좋은데 소풍이라도 갈까요?
が良いので遠足でも行きましょうか。
분위기 좋은 카페라면 어디든지 좋아요.
雰囲がいいカフェならばどこでもいいです。
케냐는 기후도 좋고, 대자연 속에서 아프리카답게 사파리를 즐길 수 있는 것으로 유명합니다.
ケニアは、候もよく、大自然の中で、アフリカらしいサファリが楽しめることで有名です。
무려 3시간에 걸쳐 회의 중인데 아직도 끝날 기미가 보이지 않네요.
もう3時間にわたり会議が行なわれていますが、まだ終わる配はないですね。
금방 끝날 기미가 전혀 보이지 않는다.
すぐ終わる雰囲が全く見えない。
코로나가 끝날 기미가 안 보이니 정말 미칠 노릇입니다.
コロナが終わる兆しが見えず、本当にがおかしくなりそうです。
아직도 반성의 기미가 없다.
いまだに反省の配がない。
머리를 감을 때 빠진 머리카락이 신경 쓰이기 시작했다.
シャンプーのときに抜けた髪がになり始めた。
사람의 기호는 십인십색이기에 반드시 마음에 든다고는 할 수 없다.
人の好みは十人十色だから必ずしもに入るとは限らない。
방치해 두면 위험한 병으로 이어진다.
放っておくと危険な病に繋がる。
오늘은 날씨가 썰렁하다.
今日は天が肌寒い。
실물 경제가 빠르게 위축되면서 경기침체 공포가 커지고 있다.
実体経済が急速に萎縮しつつあることで、景低迷の恐怖が強くなっている。
경기 침체의 징후로 불리는 미국 국채의 장·단기금리 역전 현상이 일어났다.
低迷の兆候といわれる米国債の長・短期金利の逆転現象が起きている。
경제가 향후 3주 안에 경기 침체로 들어갈 것이다.
経済が今後3週間以内に景低迷に入るだろう。
세계 규모의 경기 침체는 모든 업종에 영향을 주고 있다.
世界規模の景低迷は全ての業種に影響を与えている。
외환시장에서 안전자산인 달러화가 초강세를 지속하고 있다.
外国為替市場で安全資産であるドルが超強を維持している。
요즘 감기가 유행하고 있으니 감기 조심하세요.
最近風邪が流行ってますので、風邪おをつけて下さい。
인생은 한 방향으로 일관되게 꾸준히 나아가는 게 좋습니다.
人生はある一つの方向に一貫して根強く進むのがよい。
아비규환 속에 한줄기 빛이 보인 듯했어요.
阿鼻叫喚の中から一筋の光が見えたがしました。
비트코인은 세계에서 가장 인기 있는 가상통화다.
ビットコインは世界で最も人ある仮想通貨である。
상심하지 말고 힘내세요.
を落とさず、元を出してください。
마음에 안 드시겠으나마 받아 주십시오.
に召さないでしょうがお受け取りください。
휴가가 짧으나마 기분 전환을 할 수 있었던 좋은 시간이었다.
休暇が短かったけれど、分転換ができたよい時間だった。
오랫동안 고민했는데 주위에서 용기를 줬어요.
長く悩んだが、周りが勇をくれました。
임신부의 질병은 아이 건강과 직결된다.
妊婦の病は子供の健康と直結する。
비닐을 소각하면 유독성 물질을 배출해 대기를 오염시킨다.
ビニールを焼却すれば有毒物質を排出して大を汚染する。
주요국 경기 회복에 따른 수출 증가로 경상수지가 18개월째 흑자를 이어갔다.
主要国の景回復に伴う輸出の増加で、経常収支が18カ月連続の黒字となった。
경기가 금리 인상 충격을 버틸 수준까지는 회복됐다.
が金利引き上げの衝撃に耐えられる水準までは回復した。
다 같이 무안해서 웃었다.
みんなまずくなって笑った。
세계 경기 전망은 당분간 더 나빠질 것으로 보인다.
世界の景展望は当分さらに悪くなるとみられる。
유학파가 크게 늘면서 국내에서 유학파의 인기가 시들해졌다.
留学派が大きく増えたことで国内で留学派の人が落ちた。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (167/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.