【気】の例文_169
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
날씨가 궂다.
が悪い。
무엇부터 정리해야 할지 엄두가 나지 않는다.
何から整理すればよいのかわからなくてやるをなくしてしまう。
엄두가 나지 않는다.
そのにならない。
도도하고 싸가지 없다.
位が高く礼儀知らずだ。
그는 몹시 도도했고 건방졌다.
彼はとても傲慢で生意だった。
유전질환을 가진 부모들은 자녀가 자신의 병을 물려받을까 노심초사한다.
遺伝性疾患を持つ親は、子供が自分の病を受け継ぐのではないかとをもむ。
노심초사하던 일이 잘 해결되어 매우 기쁘다.
をもんでいた仕事がうまく解決されてとても嬉しい。
세계의 기후 변화는 마냥 지켜보고 있을 수만은 없는 지경까지 왔다.
世界の候変化をただ見ているわけにはいかない境地 にまで来た。
기후 변화의 영향으로 생태계에는 되돌릴 수 없는 극적인 변화가 일어나고 있다.
候変動の影響で、生態系には後戻りできない劇的な変化が起こっている。
유성은 사실 우주가 아니라 지구의 대기 안에서 일어나는 현상입니다.
流れ星は、実は宇宙ではなく地球大の中で起こっている現象です。
어제는 오늘보다 훨씬 날씨가 좋았다.
昨日は今日よりずっと天がよかった。
이 소파는 엄청 푹신푹식해서 기분이 좋아요.
このソファはとてもフカフカして持ちいいですよ!
오늘은 날씨가 그닥 좋지 않아요.
今日は天があまりよくないんです。
이미 뒤늦은 감이 든다.
もう遅いがする。
벌꿀은 매우 끈기가 있는 액체라서 걸쭉하다.
ハチミツはとても粘りのある液体で、どろりとしている。
다름이 아니라 암에 대해서 여러 가지 궁금한 점이 있어서 상담을 받고 싶은데요.
実は、癌についていろいろになる点があるので相談をしたいのですが。
요즘은 좀 색다른 집이 인기 있어요.
最近は色変わりの家が人ですよ。
변덕스러운 사람과 사귀는 것은 딱 질색입니다.
まぐれな人と付き合うのはまっぴらです。
금리는 경기에 깊게 관련된다.
金利は景に深く関わる。
남편의 갑작스런 비보에도 부인은 꿋꿋하게 대처했다.
夫の突然の悲報にも、妻は丈に対処した。
그는 꿋꿋하게 버텼고 이겨나갔다.
彼は丈に耐えて勝ち抜いた。
그녀는 꿋꿋하게 딸을 키워냈다.
彼女は丈に娘を育てた。
꿋꿋하게 행동하다.
丈に振る舞う。
교통사고는 아무리 조심해도 막을 수 없는 것이다.
交通事故はどんなにを付けていても防げないものです。
자신의 맘을 몰라주는 그녀 땜에 마음이 심란하다.
自分の持ちを分かってくれない彼女の所為で知がが散っている。
내 탓에 집안 분위기 심란해졌다.
私のせいで、家中の空がぎこちなくなれた。
그는 항상 밝게 인사한다.
彼はいつも元にあいさつする。
동물원에서 아기 판다가 연일 관람을 위한 행렬이 생길 만큼 인기입니다.
動物園で赤ちゃんパンダが連日、観覧のための行列が出来るほどの人です。
가게 밖까지 길게 줄을 서는 행렬은 번창하는 가게, 인기있는 가게라는 증거입니다.
お店の外までずらりと並ぶ行列は繁盛店・人店の証です。
새로이 고용한 사원은 일도 잘하고 싹싹하다.
新しく雇った社員は仕事も上手でさくだ。
여러분 건강하세요
みなさん、元ですか。
가을은 상쾌한 기후로 식욕이 느는 시기입니다.
秋は、さわやかな候で食欲が増してくる時期です。
세찬 바람까지 감안하면 체감 기온은 영하 40도에 가까웠다.
激しい風まで勘案すれば、体感温は氷点下40度に近かった。
차갑게 대하는 딸과는 여전히 서먹하기만 하다.
冷たく当たる娘とは相変わらずまずいだけだ。
처음에는 서먹서먹했지만 지금은 그런 분위기는 전혀 사라졌다.
最初はよそよそしかったが、今はそういう雰囲は全くなくなった。
불쾌지수는 기온과 습도로부터 산출합니다.
不快指数は、温と湿度から算出します。
아무렇지도 않게 쓰레기를 도로에 버리는 그녀는 비상식적이다.
でゴミを道路に捨てる彼女は非常識だ。
그 사람 자꾸 신경에 거슬려.
彼、やたらとに障るのよ。
기괴한 웃음소리가 신경에 거슬리다.
奇怪な笑い声が、に障る。
안녕히들 계세요.
みなさんお元で。
다들 잘 지냈어 ?
みんな元だった?
엄마가 무서워서 말할 엄두를 못 내겠다.
お母さんが怖くて話す勇が出ない。
다음 주까지 보고서를 써야 하는데 쓸 엄두가 안 나요.
来週までレポートを書かなければならないのに、書くにはなりません。
기분이 안 좋을 땐 친구랑 노래방에 가곤 했어요.
分が晴れないときには、よく友達とカラオケに行ったりしました。
화가 나고 서운한 마음에 나도 모르게 욕을 내뱉었다.
怒って、残念な持ちに私も知らないうちに悪口を言い捨てた。
드라마는 큰 인기를 끌지 못한 채 막을 내렸다.
ドラマは大きな人を得ることもできないまま、幕を下ろした。
인기에 영합하다.
に迎合する。
정부의 적극적인 재정지출이 경기를 지탱하는 데 크게 기여했다.
政府の積極的な財政支出が景を強く下支えしたと。
대기오염 관리 강화에 따라 제조업 가동률이 더 낮아질 가능성도 있다.
汚染管理強化により製造業の稼働率がさらに下がる可能性がある。
치료란 병이나 상처를 고치는 것을 말한다.
治療とは、病やけがを治すことをいう。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (169/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.