【決】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
새로운 아이디어가 문제 해결의 돌파구가 되었습니다.
新しいアイデアが問題解の突破口になりました。
차례차례로 문제가 해결되었습니다.
次々と問題が解されました。
우리들은 다수결의 결과를 받아들일 수 밖에 없다.
我々は、多数の結果を受け入れざるを得ない。
면죄부를 준다고 문제가 해결되는 것은 아닙니다.
免罪符を与えることで問題が解するわけではありません。
면죄부를 주는 결정은 신중하게 해야 합니다.
免罪符を与える定は、慎重に行うべきです。
쉽게 면죄부를 주면 문제의 근본이 해결되지 않아요.
簡単に免罪符を与えると、問題の根本が解しません。
직면한 문제를 해결하기 위해 전문가의 의견을 구하고 있습니다.
直面した問題を解するために、専門家の意見を求めています。
문제에 직면했지만 해결책을 찾았습니다.
問題に直面しましたか、解策を見つけました。
그는 복잡한 문제에 직면해 있고 해결책을 모색하고 있습니다.
彼は複雑な問題に直面しており、解策を模索しています。
직면한 문제들을 하나씩 해결해 나가죠.
直面する問題を一つずつ解していきましょう。
직면한 과제를 해결하다.
直面する課題を解する。
과거의 사건과 결별하기는 어렵지만 필요한 일입니다.
過去の出来事と別するのは難しいですが、必要なことです。
불필요한 집착과 결별하는 것이 중요합니다.
不必要な執着と別することが大事です。
나쁜 버릇과 결별하기 위해 자신을 단련하고 있어요.
悪い癖と別するために、自分を鍛えています。
과거의 상처와 결별하는 것이 마음의 치유로 이어집니다.
過去の傷と別することが、心の癒しにつながります。
결별함으로써 새로운 기회를 얻을 수 있었습니다.
別することで、新しい機会を得ることができました。
시대에 뒤떨어진 사고방식과 결별해야 한다고 생각합니다.
時代遅れの考え方と別するべきだと思います。
오래된 관습과 결별하는 것이 성장의 열쇠가 될 것입니다.
古い慣習と別することが、成長の鍵となるでしょう。
과거의 역겨운 추억과 결별하는 것이 중요합니다.
昨年、彼女は過去と別するために引っ越しました。
회사는 오래된 방식과 결별하기로 결정했습니다.
会社は古いやり方と別することをめました。
작년에 그녀는 과거와 결별하기 위해 이사했어요.
昨年、彼女は過去と別するために引っ越しました。
그들은 그 오래된 제도와 결별하기 위해 노력했어요.
彼らはその古い制度と別するために努力しました。
이 습관과 결별하는 것은 쉽지 않지만 도전하고 싶어요.
この習慣と別するのは簡単ではありませんが、挑戦したいです。
그는 과거의 일들과 결별하기 위해 새로운 삶을 살기 시작했어요.
彼は過去の出来事と別するために新しい人生を歩み始めました。
나쁜 습관과 결별하기 위한 방법을 모색하고 있어요.
悪い習慣と別するための方法を模索しています。
이번 기회에 과거의 잘못과 결별할 생각입니다.
この機会に、過去の過ちと別するつもりです。
그는 오래된 가치관과 결별할 각오를 정했습니다.
彼は古い価値観と別する覚悟をめました。
어제 과거의 자신과 결별할 결심을 했어요.
昨日、過去の自分と別する心をいたしました。
오랜 악습과 결별하기로 결심했어요.
長年の悪習と別することを意しました。
확실히 결별할 때가 왔다.
確実に別する時が来た。
과거와 결별하다.
過去と別する。
그 데이터는 문제 해결을 위한 중요한 단초입니다.
そのデータは問題解への大切な糸口です。
이 책에 문제 해결의 실마리가 숨겨져 있어요.
この本に問題解の糸口が隠されています。
그의 조언이 해결의 실마리가 되었어요.
彼の助言が解の糸口となりました。
문제 해결의 실마리를 찾았습니다.
問題解の糸口が見つかりました。
이번 발견은 사건 해결의 중요한 실마리가 될 것 같다.
今回の発見は事件の解における重要な糸口になりそうだ。
어떠한 사건도 실마리를 찾지 못하면 해결할 수 없어요.
どのような事件も糸口がつかめなければ解できませんね。
저출산 문제 해결의 실마리가 되면 하는 생각으로 연구를 시작했다.
少子化問題解の糸口になれば、と思い研究を始めた。
참신한 접근으로 문제를 해결했습니다.
斬新なアプローチで問題を解しました。
국제 포럼에 저명한 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다.
国際フォーラムに著名な専門家を招聘することがまりました。
기술 세미나에서 업계 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다.
技術セミナーで業界のエキスパートを招聘することがまりました。
학술대회에 해외 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다.
学術大会に海外の専門家を招聘することがまりました。
의료 컨퍼런스에 초빙되기로 결정되었습니다.
医療カンファレンスに招聘されることがまりました。
학술 포럼에 초빙되기로 결정되었습니다.
学術フォーラムに招聘されることがまりました。
그의 유골은 고향에 매장되기로 결정되었습니다.
彼の遺骨は、故郷に埋葬されることがまりました。
영결식 날짜가 정해졌어요.
告別式の日時がまりました。
별거하는 결정을 하려면 신중한 판단이 필요합니다.
別居する断をするには、慎重な判断が必要です。
우리는 잠시 별거하기로 결정했어요.
私たちはしばらく別居することにめました。
갈라서고 새로운 시작을 하기로 결심했어요.
別れることで、新しいスタートを切る意をしました。
갈라서기로 결정된 후에도 좋은 관계를 유지하고 싶습니다.
別れることがまった後も、良い関係を維持したいと思います。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.