【決】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
친권 결정에는 부모의 생활 형편도 고려된다.
親権の定には、親の生活状況も考慮される。
친권의 결정은, 가정 법원의 판단에 따른다.
親権の取りめは、家庭裁判所の判断による。
친권을 가진 부모는 자녀가 살 곳을 결정할 권한이 있다.
親権を持つ親は、子供の住む場所をめる権限がある。
친권을 잃으면 자녀의 생활에 관한 결정을 할 수 없게 된다.
親権を失うと、子供の生活に関する定ができなくなる。
이혼한 경우, 아이의 친권은 어떻게 정해지나요?
離婚した場合、子どもの親権はどのようにまりますか?
미성년자인 그녀는 성인의 결정에 따라야 할 때가 있다.
未成年の彼女は、成人の定に従う必要があることがある。
미성년자의 의견도 존중돼야 하지만 최종적인 결정권은 부모에게 있다.
未成年の意見も尊重されるべきだが、最終的な定権は親にある。
성인이 되고 나면 스스로 결정할 일이 많다.
成人してからは、自分で断することが多い。
가까스로 결승행 티켓을 따냈다.
辛うじて勝行きのチケットを手に入れた。
구색을 비교해서 어느 가게가 좋을지 결정했다.
品揃えを比べて、どの店がいいかめた。
뚝심으로 난제를 해결했다.
くそ力で難題を解した。
뚝심으로 단번에 해결했다.
くそ力で一気に解した。
비폭력 저항은 정치적 문제 해결에 효과적인 방법 중 하나라고 증명되었다.
非暴力抵抗は政治問題解の効果的方法のひとつだと証明された。
후불 결제 후 상품을 확인했다.
後払いでの済後、商品を確認した。
상품 수령 후 후불로 결제했습니다.
商品の受け取り後、後払いで済しました。
선결제 후 안심하고 서비스를 이용할 수 있다.
前払いでの済後、安心してサービスを利用できる。
감성적인 접근이 문제 해결에 도움이 되었어요.
感性的なアプローチが、問題の解に役立ちました。
감성적인 관점에서 문제를 해결했습니다.
感性的な観点から、問題を解しました。
감성적인 접근이 문제 해결에 도움이 되었어요.
感性的なアプローチが、問題解に役立ちました。
적의를 품은 채로는 해결책을 찾을 수 없습니다.
敵意を抱えたままでは、解策は見つかりません。
워크숍 희망자가 많아 추가 개최가 결정되었습니다.
ワークショップの希望者が多いため追加開催が定しました。
지역 과제 해결 아이디어를 공모하는 프로젝트가 시작되었습니다.
地域の課題解アイデアを公募するプロジェクトが始まりました。
정부가 정책 제안을 공모하기로 결정했습니다.
政府が政策提案を公募することに定しました。
국방비 증액안이 가결되었습니다.
国防費の増額案が可されました。
꼼꼼히 문제를 해결하다.
几帳面に問題を解する。
통장을 보고 저금을 늘리기로 결심했어요.
通帳を見て貯金を増やす意をしました。
재정난을 해결하기 위해 전문가의 의견을 듣기로 했습니다.
財政難を解するために、専門家の意見を聞くことにしました。
재정난을 해결하기 위한 대책이 시급합니다.
財政難を解するための対策が急務です。
안전을 위해 우회하기로 결정했다.
安全のために遠回りすることをめた。
초인의 능력으로 문제를 순식간에 해결했다.
超人の能力で問題を一瞬で解した。
귀금속의 가격은 국제 시장에서 결정됩니다.
貴金属の価格は国際市場で定されます。
대사관은 외교적인 문제를 해결하기 위해 협상합니다.
大使館は外交的な問題を解するために交渉します。
머릿속에서 해결책을 생각하다.
頭の中で解策を考える。
머릿속에 떠오르는 문제를 해결하다.
頭の中に浮かぶ問題を解する。
연도 말에는 회사 결산이 발표됩니다.
年度末には会社の算が発表されます。
연도 말에는 결산 보고서를 제출합니다.
年度末には算報告書を提出します。
매월 월급날은 정해져 있어요.
毎月の給料日はまっています。
땀샘의 수나 밀도는 유전적으로 결정될 수 있다.
汗腺の数や密度は遺伝的にまることがある。
판결 후 바로 수감되었다.
後すぐに収監された。
불안이 결단을 방해한다.
不安が断を妨げる。
첩보 정보를 분석해 다음 행동을 결정했다.
諜報情報を分析して次の行動をめた。
의사결정력이 향상되면 유혹을 이겨 내는 힘을 익힐 수 있다.
意思定力が向上すると、誘惑に打ち克つ力が身につきます。
그는 새로운 목표를 향해 환골탈태하기로 결심했습니다.
彼は新たな目標に向かって、生まれ変わる意をしました。
무엇에 몰두하느냐에 따라 그 사람의 인생이 결정됩니다.
何に没頭するかによってその人の人生がまります。
그녀는 중혼을 허락하지 않고 이혼을 결심했습니다.
彼女は重婚を許せず、離婚を意しました。
그녀는 남편의 중혼을 알고 이혼을 결심했습니다.
彼女は夫の重婚を知り、離婚を意しました。
중혼 혐의로 그는 유죄 판결을 받았습니다.
重婚の罪で、彼は有罪判を受けました。
그의 바지런한 대응으로 문제가 신속하게 해결되었습니다.
彼のまめまめしい対応で、問題が迅速に解しました。
이 경기의 백미는 그가 넣은 역전골이다.
この試合の白眉は、彼がめた逆転ゴールだ。
여행을 정하면 우선 먼저 가이드북을 삽니다.
旅行をめたらまず最初にガイドブックを買います。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.