【決】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
할아버지는 자식들이 해외여행을 보내주기로 하자 너무나 신이 났어요.
あるおじいさんは、子供達が海外行旅行をさせてくれるとまって、とても浮かれました。
그녀는 마치 자기는 전혀 잘못이 없다는 듯이 말했어요.
彼女はまるで自分はして間違ってないように話しました。
발달장애의 원인은 결코 애정 부족이나 애를 키우는 방법의 문제가 아닙니다.
発達障害の原因は、して愛情不足や育て方の問題ではありません。
춘곤증을 해결하는 방법을 알려주세요.
春困症の解方法を教えて下さい。
내 눈에 흙이 들어가기 전까지 내 아들이랑은 절대 안 돼요.
して息子との結婚は絶対に許しません。
이번은 정말 굳게 마음을 먹은 양 싶다.
今度は本当に固く心したようだ。
어째서 단정하는 거야?
なんでめつけるんだよ?
혹서 시에는 우천 시와 같이 경기 중지 결정을 내린다.
酷暑の際に、雨天時のように試合の中止定が下る。
큰비로 인해 커다란 하천의 수량이 불어나 제방이 붕괴되었다.
大雨により大きな河川の水量が増え、堤防が壊した。
숙박지는 아직 정하지 않았습니다.
宿泊地はまだめておりません。
항상 같은 곳에만 머물러 있다면 원하는 곳에 결코 도달할 수 없다.
いつも同じところにだけとどまっていたら、望むところにして到達できない。
좀처럼 여행 일정이 정해지지 않는 것 같은데 아예 중단하면 어때?
なかなか旅行日程がまらないようだけれど、いっそのこと中止にしたらどうなの?
여행 일정은 여유를 가지고 결정하세요.
旅行日程は余裕をもってめてください。
졸업여행의 목적지를 다수결로 결정했습니다.
卒業旅行の行き先を多数めました。
의총은 당 운영 및 국회 활동에 관한 특히 중요한 사항을 결정한다.
議員総会は党の運営および国会活動に関する特に重要な事項を定する。
점포에서 할부로 결제를 했다.
店舗で分割払いで済をした。
재치가 있는 사람이란 순간적인 번뜩임으로 트러블을 해결한다.
機転が利く人とは、とっさのひらめきでトラブルを解する。
대의원은 대표로 토론이나 의결에 참가한다.
代議員は代表として討議や議に参加する。
택시 미터기의 요금을 결정하는 요소는 주행거리와 시간입니다.
タクシーメーターの料金を定づける要素は走行距離と時間です。
헌법은 국민의 권리와 자유를 지키기 위해 국가가 해야할 것에 대해 국민이 정한 결정입니다.
憲法は、国民の権利・自由を守るために、国がやるべきことについて国民が定めたまりです。
나는 영어 시험에 떨어질 게 분명하다.
僕は、英語のテストに落ちるにまってる。
문제를 해결해서, 마음이 편안해졌다.
問題を解したので、気楽になった。
그 골로 승부에 쐐기를 박았다.
そのゴールで勝敗をめた。
한번에 해결하다.
いっぺんに解する。
조금도 해결 기미가 안 보인다.
の兆しがまったく見えない。
정상회담을 통해 악화된 관계를 되돌릴 해법을 찾으려 했다.
首脳会談を通じて悪化していた関係を回復するための解策を見いだそうとしていた。
문제를 인정해야 해법을 찾을 수 있다.
問題を認めてこそ解策を探ることができる。
어떤 문제든 해법은 있게 마련이다.
どんな問題でも解方法はあるものだ。
해법을 놓고 온도차가 느껴진다.
策をめぐって温度差が感じられる。
문제를 미해결 상태로 방치하다.
問題を未解のままに放置する
비열한 만행으로, 결코 용서할 수 없는 일이다.
卑劣な蛮行であり、して許すことはできない。
사회의 미래를 위해서는 이 난제를 반드시 풀어야 한다.
社会の未来のためには、この難題を必ず解しなければならない。
단호한 결의로 난제에 도전하다.
断固たる意で難題に挑む。
난제를 해결하다.
難題を解する。
이민만으로는 인구 감소를 해결하기 어렵다.
移民だけでは人口減少の解は難しい。
원리 원칙에 입각해서 해결을 도모하다.
原理原則に立脚して解を図る。
윤리위는 징계 절차 개시를 만장일치로 의결했다.
倫理委は、懲戒手続き開始を満場一致で可した。
비닐하우스는 수확량을 늘려줌으로써 세계 식량 문제 해결에 큰 기여를 해왔다.
ビニールハウスは収穫量を増やすことで世界の食糧問題解に大きく貢献してきた。
식물의 광합성은 지구상의 생명을 가능하게 하는 결정적인 화학작용이다.
植物の光合成は地球上の生命を生かす定的な化学作用だ。
이후 첫 맞대결에서 설욕에 실패했다.
その後初の対で雪辱に失敗した。
대회 결승에서 대전해 1-2 역전패를 당했다.
大会勝で対戦し、1-2の逆転負けを喫した。
디펜딩 챔피언은 4강에서 대회를 마감하게 됐다.
ディフェンディング・チャンピオンが準勝敗退となった。
동맹과 우방국들과의 협력을 통해 세계 주요 현안들을 풀어가다.
同盟国と友好国との協力を通じて、世界の主要な懸案を解していく。
정책 결정자들은 자신들의 오판은 인정하지 않고 잘못된 정책을 질질 끌고 있다.
政策定者は自らの誤りを認めず、間違った政策をずるずると続けている。
지도자들은 당시 결정이 커다란 실수였다고 후회하고 있다.
指導者たちは当時の定が大きなミスだったと後悔している。
결코 포기하지 않을 것이라는 결의에 찬 표정이었다.
してあきらめないという意に満ちた表情だった。
과반 후보자가 없으면 바로 결선 투표를 한다.
過半数を得た候補がいなければ直ちに選投票を行う。
결선 투표로 가면 역전할 수 있을까?
選投票となれば逆転できるだろうか。
1차 투표를 통과해 결선투표까지 갔다.
1回目の投票を勝ち抜いて選投票にまで持ち込めだ。
오후 5시부터 예선이, 오후 8시 30분부터 결선이 진행된다.
午後5時から予選が、午後8時30分から勝が行われる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.