<海の韓国語例文>
| ・ | 군함은 적의 해상 교통로를 봉쇄한다. |
| 軍艦は敵の海上交通路を封鎖する。 | |
| ・ | 군함은 해상 전투에 대비하고 있다. |
| 軍艦は海上での戦闘に備えている。 | |
| ・ | 해군은 새로운 군함을 건조하고 있습니다. |
| 海軍は新しい軍艦を建造しています。 | |
| ・ | 해군은 구축함 개량에 많은 예산을 투자하고 있다. |
| 海軍は駆逐艦の改良に多額の予算を投じています。 | |
| ・ | 전쟁 중 구축함은 해상 호위 임무를 수행한다. |
| 戦争中、駆逐艦は海上の護衛任務に従事します。 | |
| ・ | 군의 구축함은 해상 정찰 임무도 수행합니다. |
| 軍の駆逐艦は海上での偵察任務にも従事します。 | |
| ・ | 해군은 새로운 구축함을 건조하고 있습니다. |
| 海軍は新しい駆逐艦を建造しています。 | |
| ・ | 전함의 함교에서는 바다를 한눈에 볼 수 있다. |
| 戦艦の艦橋からは海を一望できます。 | |
| ・ | 이 해역에는 침몰한 함선의 유적이 있습니다. |
| この海域には沈没した艦船の遺跡があります。 | |
| ・ | 함선의 승무원은 항해 중에 다양한 훈련을 받습니다. |
| 艦船の乗組員は航海中に様々な訓練を受けます。 | |
| ・ | 함선은 해류에 의해 움직입니다. |
| 艦船は海流によって動かされます。 | |
| ・ | 해적이 함선을 습격했습니다. |
| 海賊が艦船を襲撃しました。 | |
| ・ | 해상 충돌 사고로 함선이 손상되었습니다. |
| 海上での衝突事故で艦船が損傷しました。 | |
| ・ | 함선이 항해를 시작했습니다. |
| 艦船が航海を開始しました。 | |
| ・ | 해군은 새로운 함선을 건조하고 있다. |
| 海軍は新しい艦船を建造している。 | |
| ・ | 대한민국 해군에서 가장 큰 함선이 오늘 취역했다. |
| 大韓民国の海軍で最大の艦船が就役した。 | |
| ・ | 해외에서는 말이 안 통해서 답답해요. |
| 海外では、言葉が通じなくてもどかしいです。 | |
| ・ | 바다에 가까이 가지 마세요. |
| 海の近くに行かないでください。 | |
| ・ | 해외 레스토랑에서는 한국 음식점처럼 먼저 물이 제공되는 않는 경우도 있다. |
| 海外のレストランでは、韓国の飲食店のようにまずお水が提供されるとは限りません。 | |
| ・ | 우리는 다른 문화 이해를 탐구하기 위해 해외 유학을 계획하고 있습니다. |
| 私たちは異文化理解を探求するために海外留学を計画しています。 | |
| ・ | 그들은 미지의 영역을 탐구하기 위해 심해로 잠수했습니다. |
| 彼らは未知の領域を探求するために深海に潜りました。 | |
| ・ | 영사관은 해외에서의 체포나 구류 시 법적 지원을 제공합니다. |
| 領事館は海外での逮捕や拘留時の法的支援を提供します。 | |
| ・ | 영사관은 해외에서의 이동이나 교통사고를 지원합니다. |
| 領事館は海外での移動や交通事故のサポートを行います。 | |
| ・ | 영사관은 해외에서의 결혼이나 출생 등록을 지원합니다. |
| 領事館は海外での結婚や出生の登録を支援します。 | |
| ・ | 영사관은 해외에서의 긴급 시 지원을 제공합니다. |
| 領事館は海外での緊急時の支援を提供します。 | |
| ・ | 그들은 해안에서 주운 잡동사니를 모아 처리했다. |
| 彼らは海岸で拾ったがらくたを集めて処理した。 | |
| ・ | 그는 선글라스를 쓰고 해변을 걷고 있었다. |
| 彼はサングラスをかけて海辺を歩いていた。 | |
| ・ | 그는 바다에서 파도의 움직임을 관찰했습니다. |
| 彼は海で波の動きを観察しました。 | |
| ・ | 아이들은 해안에서 조개를 관찰하며 즐기고 있다. |
| 子供たちは海岸で貝を観察して楽しんでいる。 | |
| ・ | 바다를 보면서 칵테일을 마시고 싶어요. |
| 海を見ながらカクテルを飲みたいです。 | |
| ・ | 톳을 포함한 해초류는, 요오드, 나트륨, 칼륨, 칼슘을 많이 포함하고 있습니다. |
| ひじきを含めた海藻類は、ヨウ素やナトリウム、カリウム、カルシウムを多く含んでいます。 | |
| ・ | 연어알, 성게, 가리비의 해산물 3종류로 만들어진 덮밥입니다. |
| イクラ、ウニ、ホタテの海鮮3種からなる丼ぶりです。 | |
| ・ | 무침에는 야채와 해초, 두부 등 다양한 재료가 사용됩니다. |
| 和え物には、野菜や海藻、豆腐などさまざまな食材が使われます。 | |
| ・ | 이 브랜드의 조미김은 풍미가 풍부합니다. |
| このブランドの味付け海苔は風味が豊かです。 | |
| ・ | 조미김은 조류의 영양이 풍부합니다. |
| 味付け海苔は藻類の栄養が豊富です。 | |
| ・ | 주먹밥에 조미김을 첨가하면 식욕을 돋웁니다. |
| おにぎりに味付け海苔を加えると、食欲をそそります。 | |
| ・ | 이 지역에서는 조미김이 특산품으로 유명해요. |
| この地域では味付け海苔が特産品として有名です。 | |
| ・ | 조미김은 간편하고 건강한 간식입니다. |
| 味付け海苔は手軽で健康的なおやつです。 | |
| ・ | 조미김은 영양가도 높아 간식으로 안성맞춤입니다. |
| 味付け海苔は栄養価も高く、おやつに最適です。 | |
| ・ | 조미김을 아삭아삭 먹으면 너무 맛있어요. |
| 味付け海苔をパリパリと食べると、とても美味しいです。 | |
| ・ | 조미김은 쌀이나 면 요리에도 어울립니다. |
| 味付け海苔はお米や麺料理にも合います。 | |
| ・ | 이 가게에서는 직접 만든 조미김이 인기입니다. |
| この店では自家製の味付け海苔が人気です。 | |
| ・ | 조미김은 여행 선물로도 인기가 있어요. |
| 味付け海苔は旅行のお土産としても人気があります。 | |
| ・ | 밥을 조미김에 싸서 먹어요. |
| ご飯を味付け海苔に巻いて食べます。 | |
| ・ | 매끼 조미김을 먹어요. |
| 毎食、味付け海苔を食べます。 | |
| ・ | 그는 해변에서의 석양 아래에서 청혼했다. |
| 彼は海辺での夕日の下でプロポーズした。 | |
| ・ | 그녀는 청춘 시절을 해외에서 보내며 많은 귀중한 경험을 했다. |
| 彼女は青春時代を海外で過ごし、多くの貴重な経験をした。 | |
| ・ | 러시아 연해주는 한민족의 영욕이 깃든 땅이다. |
| ロシアの沿海州は、韓民族の栄辱が宿っている土地である。 | |
| ・ | 바닷가에서는 바닷바람이 상쾌하게 감돌고 있다. |
| 海辺では潮風が爽やかに漂っている。 | |
| ・ | 서쪽에서 불어오는 바람에서는 늘 바다 냄새가 풍겼다. |
| 西から吹き込む風にはいつも海の匂いが漂っていた。 |
