<無の韓国語例文>
| ・ | 미란다 원칙을 위반하면 증거가 무효가 될 수 있다. |
| ミランダ原則に違反すると証拠が無効になることがある。 | |
| ・ | 고지서를 무시해서 체납되었다. |
| 通知書を無視して滞納された。 | |
| ・ | 불가능하다고 손사래를 쳤다. |
| 無理だと言って手を横に振った。 | |
| ・ | 좋은 분위기였는데 왜 물을 흐려? |
| いい雰囲気だったのに、なんで台無しにするの? | |
| ・ | 친구가 내 무책임함에 일침을 놓았다. |
| 友達が私の無責任さにズバッと言ってくれた。 | |
| ・ | 쓸데없이 각 잡지 마. 자연스럽게 해. |
| 無駄にカッコつけないで。自然にして。 | |
| ・ | 유류분을 침해하는 유언은 무효가 될 수 있다. |
| 遺留分を侵害する遺言は無効になることがある。 | |
| ・ | 모두가 뜯어말릴 정도로 무모한 결정이었다. |
| 皆が止めるほど無謀な決断だった。 | |
| ・ | 술에 취한 친구를 뜯어말렸다. |
| 酔っ払った友達を無理やり止めた。 | |
| ・ | 투숙객에게 무료 와이파이 서비스를 제공한다. |
| 宿泊客には無料のWi-Fiサービスを提供している。 | |
| ・ | 호텔은 투숙객에게 무료 조식을 제공한다. |
| ホテルは宿泊客に無料の朝食を提供する。 | |
| ・ | 정부의 무책임한 대응에 시민들의 원성이 자자하다. |
| 政府の無責任な対応に市民の非難の声が多い。 | |
| ・ | 좌초된 배에서 승무원 모두가 무사히 탈출했다. |
| 座礁した船から乗組員全員が無事に脱出した。 | |
| ・ | 쓸데없는 공간을 없앱시다. |
| 無駄な空間をなくしましょう。 | |
| ・ | 억지로 계획을 밀어붙이려고 했다. |
| 無理やり計画を進めようとした。 | |
| ・ | 그녀의 말은 너무 무식했다. |
| 彼女の発言はあまりにも無知だった。 | |
| ・ | 책을 안 읽고 살면 무식해진다. |
| 本を読まずに暮らしていると無知になる。 | |
| ・ | 모르면 물어봐야지 무식하게 행동하지 마. |
| 知らないなら聞かなきゃ、無知に振る舞わないで。 | |
| ・ | 그런 무식한 발언은 그만두세요. |
| そんな無知な発言はやめてください。 | |
| ・ | 무식하게 힘만 세다고 자랑하다니! |
| 無知なくせに力が強いだけで自慢するなんて! | |
| ・ | 그는 무식해서 어려운 이야기를 이해하지 못한다. |
| 彼は無学なので難しい話がわからない。 | |
| ・ | 그런 간단한 것도 모른다니 정말 무식하다. |
| そんな簡単なことも知らないなんて無知だ。 | |
| ・ | 남편의 가끔 튀어나오는 무식한 언행 때문에 곤혹스러워요. |
| 夫の時々飛び出す無識な言動の所為で困っています。 | |
| ・ | 나 이렇게 무식한 놈 아니거든요. |
| 俺、そんなに無知な男じゃないですから! | |
| ・ | 섣불리 다른 분야에 대해 말했다가 무식하다는 소리를 들었다. |
| 軽々しく他の分野について話したら、無識だと言われた。 | |
| ・ | 쓸데없는 말 좀 지껄이지 마. |
| 無駄なことばかりしゃべらないで。 | |
| ・ | 쓸떼 없는 말을 지껄이다. |
| 無駄口をたたく。 | |
| ・ | 뻘짓거리만 하다가 부모님께 혼났다. |
| 無駄なことばかりして親に叱られた。 | |
| ・ | 오늘도 하루 종일 뻘짓거리만 했다. |
| 今日も一日中無駄なことばかりだ。 | |
| ・ | 뻘짓거리 그만하고 공부해라. |
| 無駄なことはやめて勉強しなさい。 | |
| ・ | 공부 안 하고 뻘짓만 했다. |
| 勉強せずに無駄なことばかりした。 | |
| ・ | 결국 이건 다 뻘짓이었다. |
| 結局これは全部無駄だった。 | |
| ・ | 그런 뻘짓은 해도 소용없다. |
| そんな無駄なことはやっても意味がない。 | |
| ・ | 하루 종일 뻘짓만 했다. |
| 一日中、無駄なことばかりだった。 | |
| ・ | 뻘짓하지 말고 집중하세요. |
| 無駄なことばかりせずに集中してください。 | |
| ・ | 다시는 뻘짓하지 않겠다고 다짐했다. |
| もう二度と無駄なことはしないと誓った。 | |
| ・ | 그런 뻘짓하지 마. |
| そんな無駄なことしないで。 | |
| ・ | 어차피 안 될 거니까 뻘짓하지 마. |
| どうせうまくいかないから、無駄な努力はするな。 | |
| ・ | 그건 그냥 헛짓거리에 불과하다. |
| それはただの無駄事に過ぎない。 | |
| ・ | 그런 헛짓거리는 그만둬. |
| そんな無駄なことはやめなさい。 | |
| ・ | 수사망을 빠져나가는 것은 무리였다. |
| 捜査網をくぐり抜けるのは無理だった。 | |
| ・ | 그는 자신이 추남이라고 생각하지 않는다. |
| 人々はしばしば醜男を無視しがちだ。 | |
| ・ | 무제한 이용이 가능한 기간 한정 캠페인입니다. |
| 無制限の利用が可能な期間限定キャンペーン。 | |
| ・ | 무제한 요금제는 많은 사용자에게 인기가 있습니다. |
| 無制限プランは多くのユーザーに人気があります。 | |
| ・ | 무제한 데이터 저장 용량을 제공합니다. |
| 無制限のデータ保存容量を提供しています。 | |
| ・ | 무제한으로 파일을 다운로드할 수 있다. |
| 無制限にファイルをダウンロードできる。 | |
| ・ | 이 게임은 무제한으로 플레이할 수 있습니다. |
| このゲームは無制限にプレイできます。 | |
| ・ | 무제한 무료 통화가 포함되어 있습니다. |
| 無制限の無料通話が含まれています。 | |
| ・ | 무제한 음료 서비스를 이용했습니다. |
| 無制限の飲み放題サービスを利用しました。 | |
| ・ | 이 요금제는 데이터 통신이 무제한입니다. |
| このプランはデータ通信が無制限です。 |
