【物】の例文_124
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
우동도 스시와 마찬가지로 일본음식이다.
うどんも寿司と同じく、日本の食べだ。
물의를 빚다.
議を醸す。
이까짓 거 필요없어.
こんないらない。
그는 화끈하게 천만 원을 박물관에 기부했습니다.
彼は気前良く1000万ウォンを博館に寄付しました。
분실물을 주웠어!
落としを拾った!
상점은 보행자들에게 볼거리와 잔재미를 끊임없이 제공한다.
店舗は歩行者に見するおもしろさやちょっとした楽しみを絶え間なく提供する。
병원 연구진이 수술 없이 주사를 통해 선택적으로 암을 제거할 수 있는 신약을 개발했다.
韓国国内研究グループが、外科手術なしで静脈内注射により選択的に癌を除去できる新薬候補質を開発した。
우울한 미래가 배경인 소설이나 영화를 보면 등장인물의 이름이 없는 경우가 많다.
憂鬱な未来が舞台になっている小説や映画では、登場人の名前がないケースが多い。
등장인물 가운데 가장 중요한 것은 주역이다.
登場人の中で最も重要なのが主役である。
등장인물 일람이 일러스트와 함께 알 수 있다.
登場人一覧がイラスト付きでわかる!
흩어져 있는 물건을 주섬주섬 주워 담았다.
散らかっているを一つ一つ拾いいれた。
영양은 얌전한 성격의 동물이다.
カモシカはおとなしい性格の動である。
영상물을 활용한 선전이 필요하다.
映像を活用した宣伝が必要だ。
우리들에게는 지성과 사물을 이론적으로 생각하는 능력이 있습니다.
私たちは知性と事を論理的に考える能力があります。
인어는 상반신이 여성의 몸, 하반신이 물고기의 형태를 하고 있는 상상 속의 동물입니다.
人魚は上半身が女身で、下半身が魚の形をしているという想像上の動です。
이 박물관은 건물이 아름답기로 유명해요.
この博館は建がきれいな事で有名です。
양말도 사고 구경도 할 겸 시장에 갔습니다.
靴下を買うついでに見も兼ねて、市場に行きました。
구경도 할 겸 공원까지 천천히 걸어 갈까요?
も兼ねて公園までゆっくり歩きましょうか?
이사 때문에 아끼던 물건들도 버리고 말았다.
引っ越しのため、大事にしてたも捨ててしまった。
내 취미는 미싱으로 소품을 만드는 것이다.
私の趣味はミシンで小を作ることだ。
빽빽이 돋아 있는 작물을 솎아 주다.
密生している作を間引きする。
이 짐을 부탁할게요.
この荷をお願いします。
일반적으로 동물 중에 웃는 것은 인간뿐이다.
一般的に動の中で笑うのは人間だけである。
비 내리기 전에 세탁물을 거둬야지.
雨が降る前に洗濯を取り込んでおかなくちゃ。
그런 맛없는 음식 처음입니다.
そんなまずい食べははじめてです。
기름진 음식을 멀리하려고 노력하는 중입니다.
脂っこい食べは避けようと努力しています。
칼슘이 부족할 때 기름진 음식이 자꾸 먹고 싶어진다.
カルシウムが不足する特に、油っこい食べがしきりに食べたくなる。
갖고 싶은 것은 아무것도 없습니다.
欲しいは何もありません。
채소로 만든 음식을 좋아해요.
野菜で作った食べが好きです。
사람이 사람을 생각하며 만든 음식이 좋은 음식입니다.
人が人を想いながら作った食べが良い料理なのです。
가을이 되면 먹고 싶은 음식이 있습니다.
秋になると食べたくなる食べがあります。
어떤 음식을 좋아하세요?
どんな食べがお好きですか。
김치는 한국을 대표하는 음식입니다.
キムチは韓国を代表する食べです。
한국의 음식은 보통 맵고 짭니다.
韓国の食べは普通辛くて塩辛いです。
이 음식은 정말 맛있다.
この食べは本当においしい。
설화는 원래 사람에서 사람에게 구두로 전해지는 이야기를 가리켰습니다.
説話は元々、人から人に口頭で伝えられる語のことを指していました。
후일담은 어떤 이야기 뒤에 생긴 일이다.
後日談はある語の後の出来事のことである。
벼룩시장에서 진귀한 물건을 발견 할 수 있습니다.
ノミの市では掘り出しを発見することもあります。
아침에는 빵이나 바나나를 먹어요.
朝にはパンか果を食べます。
백화점이나 마트에서 장을 봐요.
デパートやスーパーで買いをします。
저는 한국 음식을 너무 좋아해요.
私は、韓国の食べが大好きです。
짐이 많아서 택시를 탈 수밖에 없어요.
が多いから、タクシーに乗るしかないです。
값이 싸다. 물건이 싸다. 가격이 싸다.
値段が安い。が安い。価格が安い。
이 제품만 한 것이 없어요.
この品ほどいいものはありません。
음식이 그릇에 남아 있어요.
食べがお皿に残っています。
동대문의 정식 명칭은 흥인지문으로 보물 1호로 지정되어 있습니다.
東大門(トンデムン)の正式名称は興仁之門で、宝1号に指定されています。
물가가 많이 올라서 냉면 가격도 만 원대를 넘었습니다.
価が高騰し、冷麺価格も一万円台を超えました。
한국은 요즘 외식 물가가 많이 올랐다.
韓国は近頃、外食の価が高騰した。
재해가 발생했을 경우 지원 물자가 도착할 때까지는 수일 걸립니다.
災害が起こった場合に支援資が届くまでは数日かかります。
면접 준비물이랑 일정을 기업에 문의했다.
面接の持ちや日程を企業に問い合わせた。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (124/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.