<特にの韓国語例文>
| ・ | 신선한 생선을 사용한 회덮밥은 특히 맛있어요. |
| 新鮮な魚を使った海鮮丼は、特に美味しいです。 | |
| ・ | 청진기로 확인한 결과, 특별한 이상은 없었습니다. |
| 聴診器で確認した結果、特に異常はありませんでした。 | |
| ・ | 그는 심전도 검사를 받은 후 특별한 문제는 발견되지 않았습니다. |
| 彼は心電図の検査を受けた後、特に問題は見つかりませんでした。 | |
| ・ | 어떤 분야, 특히 예술 분야에서 눈에 띄게 훌륭한 사람을 말한다. |
| ある分野、特に芸術の分野で際立ってすぐれた人をいう。 | |
| ・ | 갈치조림은 매운 맛을 좋아하는 사람에게 특히 추천하는 요리다. |
| 太刀魚の煮付けは、辛さが好きな人には特におすすめの料理だ。 | |
| ・ | 갈치조림은 한국 요리 중에서 특히 인기 있는 요리다. |
| 太刀魚の煮付けは韓国料理の中でも特に人気がある。 | |
| ・ | TOEIC 시험은 특히 비즈니스 영어를 측정하는 데 유용하다. |
| TOEICのテストは、特にビジネス英語を測るのに有用だ。 | |
| ・ | 운전 중에 특별한 탈은 없었고, 순조롭게 목적지에 도달했다. |
| 運転中に特に問題はなく、順調に目的地に到着した。 | |
| ・ | 지난번 프로젝트도 순조롭게 끝났고, 특별한 탈은 없었다. |
| この前のプロジェクトも順調に終わったし、特に問題はなかった。 | |
| ・ | 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있고, 특별한 탈은 없었다. |
| プロジェクトは順調に進んでいて、特にトラブルはなかった。 | |
| ・ | 아이를 가지면 특히 조심해야 할 것이 많다. |
| 妊娠をしたら、特に気をつけないといけないことがたくさんあります。 | |
| ・ | 기하급수는 경제학에서도 사용되며, 특히 이자 계산 등에서 볼 수 있습니다. |
| 幾何級数は経済学でも使われ、特に利息計算などで見られます。 | |
| ・ | 박리다매는 특히 가격 경쟁이 치열한 업계에서 유효한 방법이다. |
| 薄利多売は、特に価格競争が激しい業界で有効な手法だ。 | |
| ・ | 수면 부족일 때는 졸음운전에 특히 주의가 필요합니다. |
| 睡眠不足のときは、居眠り運転に特に注意が必要です。 | |
| ・ | 운수업은 특히 물류 센터와의 협력이 중요합니다. |
| 運輸業は、特に物流センターと連携することが重要です。 | |
| ・ | 운수업은 특히 국제적인 물류에서 중요한 역할을 합니다. |
| 運輸業は、特に国際的な物流において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 비은행권은 특히 신용카드 회사와 소비자 금융으로 잘 알려져 있습니다. |
| ノンバンクは、特にクレジットカード会社や消費者金融で知られています。 | |
| ・ | 미열만 있어서 특별히 걱정할 건 없다고 생각한다. |
| 微熱があるだけで、特に心配することはないと思う。 | |
| ・ | 미열만 있고 특별한 증상은 심하지 않다. |
| 微熱だけで、特に症状はひどくない。 | |
| ・ | 생활용품 중에서 특히 편리한 것은 세탁기와 청소기입니다. |
| 生活用品の中で、特に便利なのは洗濯機と掃除機です。 | |
| ・ | 롯데리아의 치킨버거는 특히 인기가 많아요. |
| ロッテリアのチキンバーガーは、特に人気があります。 | |
| ・ | 식당가 중에서 특히 인기 있는 가게에 가고 싶어요. |
| 食堂街の中でも、特に人気のある店に行きたい。 | |
| ・ | 생채기가 났지만, 특별히 심하지 않아서 걱정하지 않는다. |
| 擦り傷ができたが、特にひどくはないので心配しない。 | |
| ・ | 저혈당은 당뇨병 환자에게 특히 주의가 필요한 증상이다. |
| 低血糖は糖尿病患者に特に注意が必要な症状だ。 | |
| ・ | 비염 증상은 봄과 가을에 특히 심해진다. |
| 鼻炎の症状は春と秋に特にひどくなる。 | |
| ・ | 오랜 시간 동안 숙성된 코냑은 특히 가치가 높습니다. |
| 長い間熟成されたコニャックは、特に価値が高いです。 | |
| ・ | 사시미 모듬 중에 특히 좋아하는 생선이 있어요. |
| 刺身の盛り合わせの中に、特にお気に入りの魚があります。 | |
| ・ | 전복죽은 한국의 전통적인 음식으로, 특히 기운을 회복하기 위해 먹어요. |
| アワビ粥は韓国の伝統的な料理で、特に元気を取り戻すために食べられます。 | |
| ・ | 다이버가 사용하는 마스크와 핀은 특히 중요한 장비입니다. |
| ダイバーが使うマスクとフィンは特に大切な装備です。 | |
| ・ | 수캐는 특히 사냥 본능이 강한 경우도 많다. |
| 犬の雄には、特に狩猟本能が強いものも多い。 | |
| ・ | 수캐는 번식기 동안 특히 활발하게 행동한다. |
| 犬の雄は、繁殖期において特に活発に行動する。 | |
| ・ | 수캐는 특히 방어 본능이 강한 경우가 많다. |
| 犬の雄には、特に防衛本能が強いものが多い。 | |
| ・ | 귀소 본능은 특히 철새에서 뚜렷하게 나타난다. |
| 帰巣本能は、特に渡り鳥において顕著に現れる。 | |
| ・ | 곰돌이는 장난감 중에서 특히 사랑받는 캐릭터이다. |
| クマちゃんはおもちゃの中でも特に愛されているキャラクターだ。 | |
| ・ | 농장에서는 암퇘지의 건강 관리에 특히 신경 쓰고 있다. |
| 農場では雌豚の健康管理に特に注意している。 | |
| ・ | 이 암퇘지는 특히 크게 자랐다. |
| この雌豚は特に大きく成長した。 | |
| ・ | 살모사는 야행성이므로 밤에는 특히 주의해야 합니다. |
| マムシは夜行性なので、夜は特に注意が必要です。 | |
| ・ | 이 가게의 김밥은 특히 속재료가 많이 들어 있습니다. |
| このお店のキンパは特に具がたくさん入っています。 | |
| ・ | 면접에서는 특히 말투를 조심할 필요가 있어요. |
| 面接では、特に言葉遣いに気をつける必要があります。 | |
| ・ | 삼치를 사용한 요리는 지방이 오른 부분이 특히 맛있다. |
| サワラを使った料理は、脂の乗った部分が特に美味しいです。 | |
| ・ | 바가지는 특히 농촌에서 자주 볼 수 있었어요. |
| ひさごは特に農村でよく見かけました。 | |
| ・ | 고형 카레는 특히 시간이 없을 때 큰 도움이 됩니다. |
| カレールーは、特に時間がない時に大活躍します。 | |
| ・ | 갓김치는 한국 음식 중에서도 특히 인기 있는 김치 중 하나입니다. |
| カラシナキムチは、韓国料理の中でも特に人気のあるキムチの一つです。 | |
| ・ | 갓김치는 한국의 겨울에 특히 자주 먹어요. |
| カラシナキムチは、韓国の冬に特によく食べられます。 | |
| ・ | 냉채류는 특히 여름 더운 날에 먹으면 상쾌합니다. |
| 冷菜類は、特に夏の暑い日に食べると爽やかです。 | |
| ・ | 잔치국수는 한국 요리 중에서도 특히 인기가 있어요. |
| チャンチグクスは、韓国料理の中でも特に人気があります。 | |
| ・ | 복어탕은 특히 고급 레스토랑에서 제공되는 경우가 많아요. |
| フグ鍋は、特に高級なレストランで提供されることが多いです。 | |
| ・ | 북엇국은 특히 아침 식사로 딱 좋습니다. |
| 干しタラのスープは、特に朝食にぴったりです。 | |
| ・ | 친인척들 중에서 특히 친한 사람과는 자주 연락을 해요. |
| 親類縁者の中で、特に仲の良い人とはよく連絡を取り合います。 | |
| ・ | 특히 직장에서는 남녀 차별이 아직도 존재한다. |
| 特に職場では男女差別がいまだ存在する。 |
