【用】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<用の韓国語例文>
그의 일본어는 관용구를 능숙하게 사용합니다.
彼の日本語は慣句を巧みに使います。
이 책은 관용구를 배우는 데 도움이 됩니다.
この本は慣句を学ぶのに役立ちます。
그녀의 말투에는 많은 관용구가 포함되어 있습니다.
彼女の話し方にはたくさんの慣句が含まれています。
한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다.
韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣句があります。
빈방 공간을 유용하게 활용했습니다.
空き部屋のスペースを有効活しました。
빈방을 게스트용으로 정리했어요.
空き部屋をゲストに整えました。
비용이 배증했기 때문에 예산을 재검토할 필요가 있습니다.
が倍増してしまったため、予算を見直す必要があります。
마틴 루터 킹의 어록은 지금도 많은 사람들에게 인용되고 있습니다.
マーティン・ルーサー・キングの語録は、今も多くの人に引されています。
김장은 시간이 지날수록 맛이 깊어지다.
越冬のキムチは、時間が経つほど味が深くなる。
변명을 해서 무덤을 파고 나서 신뢰를 잃었어요.
言い訳をして墓穴を掘った結果、信を失った。
동상을 예방하기 위해 방한복을 철저히 착용했어요.
凍傷を防ぐために、防寒具をしっかりと着していました。
늦게 등기를 내면 추가 비용이 들어요.
遅れて登記をすると追加費がかかります。
새로운 규칙은 단계적으로 적용돼요.
新しい規則は段階的に適されます。
신세대는 SNS를 잘 활용합니다.
新世代はSNSを活するのが得意です。
새로운 약관이 적용될 예정입니다.
新しい約款が適される予定です。
약관에 동의하지 않으면 서비스를 이용할 수 없습니다.
約款に同意しないとサービスを利できません。
이 서비스에는 별도의 약관이 적용됩니다.
このサービスには別途の約款が適されます。
이용 약관을 꼭 읽어주세요.
約款を必ず読んでください。
약관이나 이용규약도 계약의 일종이다.
約款や利規約も契約の一種である。
그녀의 입만 살아서 믿을 수 없다.
彼女の言葉だけでは信できない。
부정확한 정보는 신뢰할 수 없습니다.
不正確な情報は信できません。
아무쪼록 급한 일이 있으니 이해해 주세요.
何とぞ、急ぎの事があるのでご理解ください。
자투리 시간을 이용해 책을 조금 읽었어요.
半端な時間を利して、少し本を読みました。
오늘은 네다섯 가지 일을 끝내야 한다.
今日は四つか五つくらい事を済ませなければならない。
서명이 필요한 확인서를 준비했어요.
署名が必要な確認書を意しました。
동절기 휴가를 이용해 온난한 지역으로 여행을 가고 싶다.
冬季休暇を利して、温暖な地域に旅行に行きたい。
그 가신은 주인에게 중용되어 중요한 역할을 맡았다.
その家臣は主君から重され、重要な役割を担った。
이 케이크는 식용 색소로 장식했다.
このケーキは食色素で飾られている。
부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요.
気軽に利できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。
주치의의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다.
主治医の指示に従って、薬を服することが大切です。
유류세가 증가하면 차량 유지비용이 높아집니다.
ガソリン税が増加すれば、車の維持費が高くなります。
유류세는 도로 유지 관리 비용을 충당하는 데 사용됩니다.
ガソリン税を利して、道路の維持管理費が賄われています。
반칙을 범하면 패널티가 적용됩니다.
反則を犯すと、ペナルティが適されます。
새집 증후군을 피하려면 자연 재료로 만든 집을 선택하는 것이 좋다.
シックハウス症候群を避けるためには、自然素材を使した家を選ぶとよい。
이 프로젝트의 비용을 어림하면 약 1억 원 정도 될 것이다.
このプロジェクトの費を概算すると、約1億ウォンになるでしょう。
노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다.
老弱者のために、公共交通機関での優先席の利をお願いしています。
이 버스에는 노약자 전용 좌석이 마련되어 있습니다.
このバスには老弱者専の席が設けられています。
서예용 먹물은 쓰기 편하고 부드러워서 마음에 듭니다.
書道の墨汁は、書き心地が滑らかで気に入っています。
당사는 최신 기술을 활용한 제품을 제공하고 있습니다.
当社は最新の技術を活した製品を提供しています。
파일 형식을 변환하려면 전용 소프트웨어가 필요합니다.
ファイル形式を変換するには専のソフトウェアが必要です。
그 사람은 야비한 일을 해서 신뢰를 잃었다.
その人は浅ましいことをして、信を失った。
그 결과 우리는 새로운 전략을 채택했습니다.
その結果、私たちは新しい戦略を採しました。
미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을지도 모른다.
将来的には、重力波を利して新しい物理学的な発見があるかもしれない。
우수한 인재를 채용하는 것이 중요하다.
優秀な人材を採することが大切だ。
아침 스킨케어에 모이스처 크림을 사용한다.
朝のスキンケアでモイスチャークリームを使する。
건조한 시기에는 스프링클러를 자주 사용한다.
乾燥した時期にはスプリンクラーを頻繁に使する。
대형 폐기물 수거에는 비용이 들 수 있어요.
粗大ごみの収集には費がかかる場合があります。
해치백 디자인은 스포티하면서도 실용적이에요.
ハッチバックのデザインは、スポーティでありながら実的です。
견인포의 사용은 특히 보병 지원에서 중요합니다.
牽引砲の使は、特に歩兵の支援において重要です。
제2차 세계대전 중에 견인포는 많은 전장에서 사용되었습니다.
第二次世界大戦中、牽引砲は多くの戦場で使されました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/100)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.