<用の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 남자친구는 식당가에서 청소 같은 허드렛일을 하던 젊은이었다. |
| 彼女の彼氏は、食堂街で清掃のような雑用をしていた若者だった。 | |
| ・ | 가사나 쇼핑 등의 허드렛일을 돕는다. |
| 雑用を手早くこなすことが大切だ。 | |
| ・ | 거리에는 보행자용 횡단보도가 있다. |
| 通りには歩行者用の横断歩道がある。 | |
| ・ | 쓸데없는 말로 훈훈한 분위기가 엉망이 되었다. |
| 無用な言葉で和やかな雰囲気が台無しにされた。 | |
| ・ | 전사들은 평화를 지키기 위해 항상 준비하고 있었다. |
| 戦士たちは平和を守るために常に用意していた。 | |
| ・ | ICU에서의 치료는 시간과 비용이 많이 듭니다. |
| ICUでの治療は時間と費用がかかります。 | |
| ・ | 기내 승객이 마스크를 착용하고 있습니다. |
| 機内の乗客がマスクを着用しています。 | |
| ・ | 기내용 가방을 샀어요. |
| 機内持ち込み用のカバンを買いました。 | |
| ・ | 항공사는 뛰어난 객실 승무원을 채용하고 있습니다. |
| 航空会社は、優れた客室乗務員を採用しています。 | |
| ・ | 전차가 레이더를 사용하여 목표를 포착했다. |
| 戦車がレーダーを使用して目標を捕捉した。 | |
| ・ | 탱크가 지형을 이용해 숨었다. |
| 戦車が地形を利用して隠れた。 | |
| ・ | 엄호를 위해 박격포를 사용하였다. |
| 援護のために迫撃砲が使用された。 | |
| ・ | 그의 수술 비용은 전적으로 그의 책임이었다. |
| 彼の手術費用は完全に彼の責任だった。 | |
| ・ | 수술 비용을 부담하기 위해 그는 가족과 친구들로부터 도움을 받았다. |
| 手術費用を負担するために、彼は家族や友人から援助を受けた。 | |
| ・ | 그의 수술 비용은 수술 후에 청구되었다. |
| 彼の手術費用は手術後に請求された。 | |
| ・ | 지하실에는 영화 감상용 홈 시어터가 있습니다. |
| 地下室には映画鑑賞用のホームシアターがあります。 | |
| ・ | 우리는 지하실을 수납공간으로 사용하고 있어요. |
| 私たちは地下室を収納スペースとして使用しています。 | |
| ・ | 의학은 인간의 신체와 마음의 복잡한 상호작용을 연구하고 있습니다. |
| 医学は人間の身体と心の複雑な相互作用を研究しています。 | |
| ・ | 인터넷의 사용 패턴은 정보 과학자에 의해 연구되었습니다. |
| インターネットの使用パターンは、情報科学者によって研究されました。 | |
| ・ | 데이터 활용이 회사의 경쟁력으로 이어져 간다. |
| データの活用が、会社の競争力につながっていく | |
| ・ | 참고문헌을 적절히 인용하다. |
| 参考文献を適切に引用する。 | |
| ・ | 인용한 문헌을 명시할 필요가 있습니다. |
| 引用した文献を明示する必要があります。 | |
| ・ | 문헌을 인용하다. |
| 文献を引用する。 | |
| ・ | 태양열을 이용하면 에너지를 절약할 수 있다. |
| 太陽熱を利用すれば、エネルギー節約をすることができる。 | |
| ・ | 이 현상을 활용해 에너지를 얻을 수 있다고 합니다. |
| この現象を活用し、エネルギーを得ることができるといいます。 | |
| ・ | 장바구니에 식재료뿐만 아니라 일용품도 가득 담았습니다. |
| 買い物かごに食材だけでなく、日用品も詰め込みました。 | |
| ・ | 파티용으로 접이식 의자를 대여했어요. |
| パーティー用に、折りたたみの椅子をレンタルしました。 | |
| ・ | 여행용 짐에는 접이식 우산이 필수품입니다. |
| 旅行用の荷物には、折りたたみの傘が必需品です。 | |
| ・ | 이 침대는 접이식으로 필요할 때만 사용합니다. |
| このベッドは折りたたみ式で、必要なときにだけ使用します。 | |
| ・ | 재해 시에 대비하여 비상용 라이트를 상비해 두는 것이 중요합니다. |
| 災害時に備えて、非常時用のライトを常備しておくことが大切です。 | |
| ・ | 방재 용품으로 비상 식품을 상비해 두는 것이 매우 중요합니다. |
| 防災用品として、非常食を常備しておくことが重要です。 | |
| ・ | 약을 장기간 복용하는 경우는 정기적인 건강 진단이 필요합니다. |
| 薬を長期間服用する場合は、定期的な健康診断が必要です。 | |
| ・ | 이 약은 정기적인 복용이 필요합니다. |
| この薬は定期的な服用が必要です。 | |
| ・ | 약을 복용하면 부작용이 발생할 수 있습니다. |
| 薬を飲むことで副作用が発生する可能性があります。 | |
| ・ | 그는 매일 정기적으로 약을 복용하고 있어. |
| 彼は毎日定期的に薬を服用しています。 | |
| ・ | 그 제약회사는 허브를 이용한 자연요법 연구를 하고 있습니다. |
| その製薬会社はハーブを用いた自然療法の研究を行っています。 | |
| ・ | 제약회사는 약의 부작용을 조사하고 있습니다. |
| 製薬会社は薬の副作用を調査しています。 | |
| ・ | 그 기계는 장기간 사용으로 혹사되고 있기 때문에 수리가 필요하다. |
| その機械は長期間の使用で酷使されているため、修理が必要だ。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때와 같이 매각 시에도 다양한 비용이 듭니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때처럼 매각 시에도 다양한 비용이 발생합니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 부동산 업계는 주택이나 상업용 부동산 등 다양한 분야를 다루고 있습니다. |
| 不動産業界は、住宅や商業用不動産など多様な分野を扱っています。 | |
| ・ | 서비스업은 경제 성장과 일자리 창출에 크게 기여하고 있습니다. |
| サービス業は、経済の成長と雇用創出に大きく貢献しています。 | |
| ・ | 서비스업은 고용 기회를 제공하고 경제 성장에 기여합니다. |
| サービス業は、雇用の機会を提供し、経済成長に貢献します。 | |
| ・ | 놀이공원이 이용객의 안전을 중시하기 시작한 후 수익이 증가했다. |
| 遊園地が利用客の安全を重視し始めた後に収益が増加した。 | |
| ・ | 제조업 제품은 최신 기술과 재료를 활용하고 있습니다. |
| 製造業の製品は、最新の技術と材料を活用しています。 | |
| ・ | 공동으로 이 저수지의 물을 이용하고 있습니다. |
| 共同でこの貯水池の水を利用しています。 | |
| ・ | 합리화된 프로세스를 통해 자원을 효율적으로 이용할 수 있게 되었습니다. |
| 合理化されたプロセスにより、リソースの効率的な利用が可能になりました。 | |
| ・ | 혜성의 통과를 관찰하기 위해 망원경을 준비했습니다. |
| 彗星の通過を観察するために望遠鏡を用意しました。 | |
| ・ | 요새 성벽에는 견고한 석재를 사용하였습니다. |
| 要塞の城壁には堅固な石材が使用されています。 | |
| ・ | 달러는 통화 단위의 하나로 미국 등 복수의 나라에서 사용되고 있다. |
| ドルは通貨単位のひとつであり、アメリカなど複数の国で使用されている。 |
