【用】の例文_82
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<用の韓国語例文>
약물 남용이란, 의료 목적에서 벗어나 사용하거나, 의료 목적이 없는 약물을 부정으로 사용하거나 하는 것입니다.
薬物乱とは、医療目的からはずれて使ったり、医療目的のない薬物を不正に使ったりすることです。
남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다.
とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使することをいいます。
스포츠에 있어서 성적 향상을 목적으로한 약물의 오남용은 신체에 악영향을 준다.
スポーツにおける成績向上を目的とした薬物の誤と乱は身体に悪影響を与える。
미음은 소화가 잘돼서 환자식이나 이유식 등에 사용된다.
重湯は、消化がよいので病人食や離乳食などにいる。
농작물에 피해를 주는 해충을 제거하기 위해서 천적을 이용하는 방법이 있습니다.
農作物に被害を与える害虫を防除するために、天敵を利する方法があります。
등록되어 있는 컴퓨터 용의 어드레스를 입력해 주세요.
登録されているパソコンのアドレスを入力してください。
문자 메시지란, 문자 데이터를 이용해 송수신되는 정보 메시지를 말합니다.
ショットメールとは、文字データをいて送受信される情報メッセージのことです。
기업의 채용 전략에 맞춰 취업을 준비하는 것은 바람직하지 않다.
企業の採戦略に合わせ、就職を準備することは望ましくない。
채용의 종류에는 공개 채용과 특별 채용으로 나뉜다.
には、採試験と特別採に分かれる。
노동력 부족이 심각한 문제가 되고 있어, 외국인 채용이 주목을 모으고 있습니다.
労働力不足が深刻な問題になっており、外国人採が注目を集めています。
회사마다 채용자수가 크게 다르다.
会社ごとに採者数が大きく異なる。
인물 중심으로 채용하기 때문에 업무 경험이 없어도 환영합니다.
人物重視の採を行うため、業務経験がなくても歓迎です。
채용 통지를 받았어요.
通知をもらいました。
인재 채용 모집 광고를 보고 신청했습니다.
人材採募集広告を見て申し込みしました。
채용 정보는 주로 인터넷을 통해서 알아본다.
情報は主にインターネットを通じて調べる。
급속한 수주 확대는 구인난으로 이어지고 있다.
急速な受注拡大は採難につながっている。
구인난의 큰 원인은 저출산에 의한 젊은이들의 감소입니다.
難の大きな原因は、少子化による若者の減少です。
흑자 도산이 나올 만큼 구인난이 심각하다.
黒字倒産も出るほど採難が深刻だ。
중소기업은 구인난이 심각해요.
中小企業は採難が深刻です。
구인난이 심각하다.
難が深刻だ。
가을용 원피스를 사고 싶어요.
のワンピースを買いたいです。
봄용 카디건이나 스웨터를 사고 싶어요.
のカーディガンやセーターを買いたいです。
여름용 양복을 샀다.
スーツを買った。
여름용 마스크가 필요해요.
マスクがほしい。
여름용 마스크는 시원하다.
マスクは涼しい。
채용 면접에서 가족 관계를 질문 받았어요.
面接で家族構成を聞かれました。
우수한 인재를 채용하다.
優秀な人材を採する。
소방관을 목표로 하는 사람을 위해 통신 강좌도 준비되어 있다.
消防官を目指す人向けに、通信講座も意されている。
소방관 채용시험을 위해 도서관에서 매일 공부하고 있습니다. .
消防官採試験に向けて、図書館に毎日勉強しています。
신졸이든 중도든 우수한 사람을 채용하면 좋다고 봅니다.
新卒でも中途でも優秀な人を採すれば良いと思います。
기업은 왜 신졸 채용을 하려는 걸까?
企業はなぜ新卒を採しようとするのか。
한국의 대기업은 매년 2회, 봄과 가을에 신규 졸업자 채용을 모집하는 경우가 많습니다.
韓国の大企業は毎年2回、春と秋に新卒採を募集することが多いです。
고용의 유동화가 진행되는 가운데 중도 채용을 적극적으로 하고 있는 기업도 많다.
の流動化が進む中、中途採を積極的に行っている企業も多い。
일반적으로 기업은 정사원을 중도 채용할 경우 그 업계에서의 경험이 중요시 됩니다.
一般に企業が正社員の中途採する場合、その業界での経験が重視されます。
중도 채용은 즉전력을 원하는 기업 측의 흐름이다.
中途採は即戦力を求める企業側の流れである。
신규 채용보다 중도 채용이 점점 많아 지고 있다.
新規採より中途採がますます増えている。
대졸 신입사원을 50명 정도 채용할 계획입니다.
大卒の新入社員を50人採する計画です。
점원을 3명 채용한다.
店員を三人採する。
사업 규모 확대에 즈음하여 500명 채용합니다.
事業規模拡大にあたり500名採します。
이번은 경력자를 채용하려고 합니다.
今回は経験者を採したいと考えます。
공개 채용은 신규 채용과 경력 채용으로 나누어진다.
試験は、新規採とキャリア採に分かれる。
한국에서는 매년 4월과 10월에 대기업이 일제히 공개 채용을 합니다.
韓国では毎年4月と10月に、大手企業が一斉に公開採を行います。
국내 고용 시장과 경제 성장에 미치는 영향은 작을 것이다.
国内の雇市場や経済成長に及ぼす影響は小さいだろう。
신규 채용이란 사회인으로서의 경험이 없이 새롭게 일을 시작하는 사람을 대상으로 하는 채용입니다.
新規採とは、社会人としての経験がなく新しく仕事を始める方を対象とした採のことです。
신규 채용은 새롭게 일을 시작하는 분을 대상으로 한다.
新規採は新しく仕事を始める方を対象としている。
대학시절 내내 태권도 국가대표였고 특채로 경찰이 되었다.
大学時代ずっとテコンドーの国家代表で特別採で警察官になった。
중요한 일 때문에 그러는데 상의하고 싶은 게 있어요.
重要な件なんですが相談したいことがあります。
애교를 부려가며 날 이용만 해 먹는 거 같다.
愛嬌を振り撒きながら俺を利しているだけのようだ。
개인회생은 법원을 이용해, 빚을 감액하는 절차입니다.
個人再生は、裁判所を利して借金を減額する手続きです。
스마트폰에서 전용 어플리케이션을 다운로드해 주세요.
スマートフォンに専アプリケーションをダウンロードしてください。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (82/93)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.