【的】の例文_156
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<的の韓国語例文>
그는 국수적인 역사를 잘 알고 교육 활동에도 참여하고 있습니다.
彼は国粋な歴史に詳しく、教育活動にも参加しています。
교육 프로그램은 국수적인 가치관을 기반으로 합니다.
教育プログラムは、国粋な価値観に基づいています。
그의 말은 국수적인 가치관을 반영하고 있어요.
彼の言葉は国粋な価値観を反映しています。
속단이 필요한 상황에서 우리는 신속하고 효과적인 의사결정을 해야 했습니다.
速断が要る場面で、私たちは迅速かつ効果な意思決定を迫られました。
스트레스가 원인이 되어 후천성의 심리적인 문제가 생겼습니다.
ストレスが原因で後天性の心理な問題が生じました。
그녀의 집안은 순혈 왕족으로부터 이어져 오고 있으며 역사적인 명가이다.
彼女の家系は純血の王族から続いており、歴史な名家だ。
일정관리 어플으로 일과 예정을 효과적으로 관리하고 있습니다.
スケジュール管理アプリで仕事や予定を効果に管理しています。
여행 중 지도 어플이 도움이 되어 길을 잃지 않고 목적지에 도착할 수 있었다.
旅行中、地図アプリが役立って迷子にならずに目地に到着できた。
과학적인 조사를 실시하기 전에 실험 계획을 동료에 의해 검증했습니다.
科学な調査を行う前に、実験計画を同僚によって検証しました。
새로운 의학적 시도가 사람들에게 어느 정도 효과가 있는지를 검증하다.
新しい医学な試みが人々にどのくらい効いているのかを検証する。
효과적인 학습 방법을 알려줄 테니 같이 열심히 하자.
効果な学習方法を教えてやるから、一緒に頑張ろう。
경차 구매에는 세금 혜택이 있기 때문에 경제적으로도 매력적이다.
軽自動車の購入には税金面での優遇があるため、経済にも魅力だ。
각자의 여건에 맞추어 창의적인 기업 활동 지원책을 마련할 필요가 있다.
各自の状況に合わせて創意な企業活動支援策を整える必要がある。
실리콘 밸리는 전 세계적으로 ‘창의적 기술 혁신’의 상징이다.
シリコンバレーは全世界に"創意技術革新"の象徴である。
영상통화가 일상적으로 이용되면서 원거리 커뮤니케이션이 대중화되고 있습니다.
ビデオ通話が日常に利用され、遠距離のコミュニケーションが大衆化しています。
충격적 일이 벌어졌다.
衝撃な事が起こった。
양의 성격은 일반적으로 온화하고 겁이 많으며 무리지어 행동하는 것을 좋아합니다.
羊の性格は一般に温厚で臆病で、群れとなって行動することを好みます。
역시 운동을 해서 건강하게 살을 빼는 것이 장기적으로 다이어트에 성공하는 비결입니다.
やはり運動をして健康に痩せるのが長期にダイエットに成功する秘訣です。
아내가 주기적으로 바가지를 긁어 요란한 부부싸움을 했다.
妻が周期に愚痴をこぼしてけたたましい夫婦喧嘩をした。
신체적 장애를 극복하다.
身体な障害を克服する。
어른이 돼서도 여전히 낙천적이고 장난기가 가득하다.
大人になってからでも、相変わらず楽天で遊び心に溢れている。
반영구적으로 사용할 수 있다.
半永久に使える。
그녀는 지적일뿐만 아니라 사람들에게도 친철합니다.
彼女は知であるばかりでなく、他人に対して親切です。
아들 성격은 어느 쪽인가 하면 외향적인 편인 것 같아요.
息子の性格はどちらかというと、外向なほうだと思います。
정신과는 뇌 또는 심리적 요인에 의해 생기는 다양한 마음의 병을 진료합니다.
精神科は、脳あるいは心理な要因によって生じるさまざまなこころの病気の診療を行っています。
전통 그릇에 가지런히 담긴 정갈한 음식이 인상적이었어요.
伝統食器にきちんと盛られた、きれいな料理が印象でした。
한옥은 한국 고유의 기술과 양식으로 지은 전통적인 주택입니다.
韓屋は韓国の固有の技術と様式で作られた伝統な住宅です。
한옥은 전통적인 조선의 건축 양식을 사용한 가옥이다.
韓屋は、伝統な朝鮮の建築様式を使用した家屋である。
논리적으로 해명하다.
論理に解明する。
디플레이션은 물가가 계속 하락하는 상태이고 인플레이션은 물가가 계속 상승하는 상태를 말한다.
デフレは物価が継続に下落する状態で、インフレは物価が継続に上昇する状態のことをいう。
물가가 지속적으로 하락하는 현상을 디플레이션이라 한다.
物価が持続に下落する現象をデフレーションという。
물가의 안정은, 경제가 안정적이고 지속적 성장을 이루어 가는데 있어서 불가결한 기반입니다.
物価の安定は、経済が安定かつ持続成長を遂げていくうえで不可欠な基盤です。
소비자 물가 지수는 물가의 변동을 시계열적으로 측정한 것입니다.
消費者物価指数は、物価の変動を時系列に測定するものです。
국도가 전국적인 간선 도로망을 구성하고, 기타 도로들이 이를 보완한다.
国道が全国な幹線道路網を構成し、その他の道路がそれを補完する。
찬바람이 불기 시작하니까 가을 타는 거 같아요.
冷たい風が吹き始めたから、感傷になりますね。
요일 앞에는 기본적으로 전치사 on을 놓습니다.
曜日の前には、基本に前置詞のonを置きます。
앞니는 일반적으로 젖니에서 영구치로 처음 나와서 바뀌는 이입니다.
前歯は、一般に乳歯から永久歯へ最初に生え変わる歯です。
그 사상가는 과거에 사회적 논란 한가운데 선 적이 있었다.
その思想家は、かつては社会論議の真ん中に立たされたことがあった。
은미 씨는 말이 많지만, 논리적으로 이야기하는 사람이에요.
ウンミさんは口数が多いですが、論理に話す人です。
유산소운동은 지방을 태우기 위해서 효과적이다.
有酸素運動は、脂肪を燃やすために効果です。
습진·피부염은 대표적인 가려운 피부병이다.
湿疹・皮膚炎は代表なかゆい皮膚病である。
부동산업도 비교적 평일이 휴일인 경우가 많은 업계 중 하나입니다.
不動産業も比較平日休みが多い業界の1つです。
맞벌이로 바빠도 시간을 내서 정기적으로 부부 둘끼리 데이트를 한다.
共働きで忙しくても、時間を見つけて定期に夫婦2人きりでデートをする。
고용이 불안정해지면서 외벌이 가정은 경제적으로 위험이 크다.
雇用が不安定化したため、片働き家庭は経済にリスクが大きい。
비현실적이라고 생각했던 것이 현실이 될 수도 있습니다.
非現実だと思われていたことが、現実になるこもあります。
원칙적으로 모방은 자유롭게 할 수 있는 권리입니다.
原則に、模倣は自由に行う事ができる権利です。
짝퉁 명품을 판매 목적으로 소지한 혐의로 회사원인 용의자가 체포되었습니다.
偽ブランド品を販売目で所持した疑いで会社員、容疑者が逮捕されました。
중요 시설에서는 보다 중점적인 경비가 요구됩니다.
重要施設では、より重点な警備が求められます。
대개의 경우 목적지에 조금이라도 더 빨리 가기 위해서 지름길을 택합니다.
大概の場合、目地に少しでも早く行くために近道を選択します。
고된 생활과 경제적 어려움으로 인해 경찰로서의 사명감을 잃었다.
辛い生活と経済な難しさの為に警察官としての使命感を失った。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (156/192)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.