<目の韓国語例文>
| ・ | 컵으로 액체를 계량할 때는 눈높이를 맞추면 정확합니다. |
| カップで液体を計量するときは、目線を合わせると正確です。 | |
| ・ | 물을 계량할 때는 눈금에 주의해 주세요. |
| 水を計量する際は、目盛りに注意してください。 | |
| ・ | 빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다. |
| 早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる | |
| ・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
| 調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
| ・ | 새우 등에 칼집을 넣다. |
| えびの背に切れ目を入れる。 | |
| ・ | 식칼로 십자로 칼집을 내다. |
| 包丁で十字に切れ目を入れる。 | |
| ・ | 식칼로 칼집을 내다. |
| 包丁で切れ目を入れる。 | |
| ・ | 계란프라이는 맛소금으로 간을 맞춘다. |
| 目玉焼きは味塩で塩気を調節する。 | |
| ・ | 학습 목표를 명확히 한다. |
| 学習の目標を明確にする。 | |
| ・ | 거래 건수가 목표를 넘었다. |
| 取引件数が目標を超えた。 | |
| ・ | 신규 계약 건수가 목표에 도달했다. |
| 新規契約件数が目標に達した。 | |
| ・ | 개인 소비 동향에 주목이 쏠리고 있다. |
| 個人消費の動向に注目が集まっている。 | |
| ・ | 출판 불황 속에서 잡지는 승산이 있는 것일까? |
| 出版不況の中で雑誌に勝ち目はあるのか? | |
| ・ | 학교 행사를 감독하는 것은 교장의 중요한 역할이다. |
| 学校行事を監督するのは、校長の重要な役目だ。 | |
| ・ | 이 프로젝트를 감독하는 것은 제 역할입니다. |
| このプロジェクトを監督するのは、私の役目です。 | |
| ・ | 그는 젊은 고고학자로 주목받고 있다. |
| 彼は若い考古学者として注目されている。 | |
| ・ | 이 기획은 여러모로 주목받고 있습니다. |
| この企画は色々な面で注目されています。 | |
| ・ | 이 방은 보기에 아주 깔끔하다. |
| この部屋は見た目がとてもすっきりしている。 | |
| ・ | 그녀의 눈은 마치 구슬처럼 빛나고 있다. |
| 彼女の目はまるで玉のように輝いている。 | |
| ・ | 승리를 노렸지만 패배했다. |
| 勝利を目指したが敗北した。 | |
| ・ | 목표에 미치지 못해 침울해 있다. |
| 目標に届かず落ち込んでいる。 | |
| ・ | 고소득을 목표로 유학을 결정했다. |
| 高所得を目指して留学を決めた。 | |
| ・ | 고소득을 목표로 하는 젊은이가 늘고 있다. |
| 高所得を目指す若者が増えている。 | |
| ・ | 고소득 직업을 갖는 것을 목표로 하고 있다. |
| 高所得の職業に就くことを目指している。 | |
| ・ | 임신 20주차에 접어들면서 비로소 태동을 느낄 수 있었다. |
| 妊娠20週目に入り、ようやく胎動を感じることができた。 | |
| ・ | 생후 9일째에 첫 백신 접종을 했다. |
| 生後9日目に、最初のワクチン接種を受けた。 | |
| ・ | 생후 1주일 된 강아지가 눈을 뜨기 시작했다. |
| 生後1週間の仔犬が、目を開け始めた。 | |
| ・ | 주유소 간판이 눈에 띄었다. |
| ガソリンスタンドの看板が目立っていた。 | |
| ・ | 고소한 커피향에 잠이 깨다. |
| 香ばしいコーヒーの香りで目が覚める。 | |
| ・ | 딸은 단것을 아주 좋아한다. |
| 娘は甘い物に目がない。 | |
| ・ | 우리는 과거를 잊지 말고 미래에 눈을 돌려야 한다. |
| 私たちは過去を忘れず、未来に目を向けなければならない。 | |
| ・ | 인격은 겉모습이 아니라 행동으로 나타난다. |
| 人格は見た目ではなく、行動に表れる。 | |
| ・ | 스파이는 사각지대를 이용하여 목표에 접근할 수 있습니다. |
| スパイは死角を利用して目標に近づくことができます。 | |
| ・ | 눈에 띄지 않는 장소에는 감시 카메라의 사각지대가 있습니다. |
| 目立たない場所には、監視カメラの死角があります。 | |
| ・ | 황야에 피는 한 송이의 꽃이 눈길을 끌었다. |
| 荒野に咲く一輪の花が目を引いた。 | |
| ・ | 굶주린 눈으로 그녀를 바라보았다. |
| 飢えた目で彼女を見つめた。 | |
| ・ | 그녀는 재벌집 셋째 며느리로 시집갔다. |
| 彼女は財閥の家の三番目の嫁として嫁に行った。 | |
| ・ | 예복을 입은 그는 행사장에서 유달리 눈에 띄었다. |
| 礼服を着た彼女は、会場で一際目立っていた。 | |
| ・ | 지조가 강한 사람일수록 목적을 달성하는 힘이 있다. |
| 志操が強い人ほど、目的を達成する力がある。 | |
| ・ | 지조가 있는 사람은 목표에 대한 열정을 가지고 있다. |
| 志操がある人は、目標に対する情熱を持っている。 | |
| ・ | 지조를 잊지 않고 항상 목표를 잃지 않는다. |
| 志操を忘れずに、常に目標を見失わない。 | |
| ・ | 들꽃의 선명한 색감이 눈을 즐겁게 한다. |
| 野花の鮮やかな色合いが目を楽しませる。 | |
| ・ | 특집호 표지에 눈길이 쏠렸다. |
| 特集号の表紙に目を引かれた。 | |
| ・ | 노벨상 발표는 전 세계에서 주목된다. |
| ノーベル賞の発表は全世界で注目される。 | |
| ・ | 그녀는 노벨상을 목표로 연구를 계속하고 있다. |
| 彼女はノーベル賞を目指して研究を続けている。 | |
| ・ | 문화 교류 촉진을 목적으로 한 축제가 열렸다. |
| 文化交流の促進を目的としたフェスティバルが行われた。 | |
| ・ | 자급률 향상을 목표로 하는 캠페인이 전개되었다. |
| 自給率の向上を目指すキャンペーンが展開された。 | |
| ・ | 혼수상태에서 깨어날 것을 믿는다. |
| コーマから目覚めることを信じている。 | |
| ・ | 그의 목표는 적을 완전히 섬멸하는 것이다. |
| 彼の目標は敵を完全に殲滅することだ。 | |
| ・ | 총이 격발하는 순간을 목격하다. |
| 銃が撃発する瞬間を目撃する。 |
