<目の韓国語例文>
| ・ | 공생을 고려한 디자인이 주목받고 있습니다. |
| 共生を考慮したデザインが注目されています。 | |
| ・ | 자연과의 공생을 목표로 하는 활동이 증가하고 있습니다. |
| 自然との共生を目指す活動が増えています。 | |
| ・ | 인간과 자연이 공생하는 사회를 지향하고 있다. |
| 人間と自然が共生する社会を目指している。 | |
| ・ | 주행 중에 내비가 목적지를 안내합니다. |
| 走行中にナビが目的地を案内します。 | |
| ・ | 목적지를 찾지 못해서 유턴해서 다시 찾았어요. |
| 目的地が見つからず、Uターンして再度探しました。 | |
| ・ | 목적지를 지나쳐서 유턴했어요. |
| 目的地を通り過ぎてしまい、Uターンしました。 | |
| ・ | 국방력 향상을 목표로 하고 있습니다. |
| 国防力の向上を目指しています。 | |
| ・ | 그는 사업 목적으로 독일로 출국했습니다. |
| 彼はビジネス目的でドイツに出国しました。 | |
| ・ | 비즈니스 목적으로 미국에 입국했습니다. |
| ビジネス目的でアメリカに入国しました。 | |
| ・ | 통장 잔고가 목표액에 도달했어요. |
| 通帳の残高が目標額に達しました。 | |
| ・ | 저금 잔액이 목표액에 가까워졌다. |
| 貯金残高が目標額に近づいた。 | |
| ・ | 예금 잔액이 목표에 도달했다. |
| 預金残高が目標に達した。 | |
| ・ | 종착역에서 목적지까지 택시로 이동했어요. |
| 終着駅から目的地までタクシーで移動しました。 | |
| ・ | 그의 눈에는 복수심이 불타고 있었다. |
| 彼の目には復讐心が燃えていた。 | |
| ・ | 기립박수가 그녀에게 용기를 주었다. |
| スタンディングオベーションを目標に練習した。 | |
| ・ | 사진의 배경을 흐리게 하여 피사체를 두드러지게 하다. |
| 写真の背景をぼかして被写体を目立たせる。 | |
| ・ | 역광 때문에 눈이 부셨다. |
| 逆光のせいで目が眩んだ。 | |
| ・ | 망원경으로 볼 수 있는 범위는 눈으로 보이는 밤하늘의 별 1개 분량의 장소입니다. |
| 望遠鏡で見える範囲は、目で見える夜空の星1個分の場所です。 | |
| ・ | 화성은 태양계에서 네 번째로 가까운 행성이다. |
| 火星は太陽系で4番目に近い惑星だ。 | |
| ・ | 화성은 태양계의 태양에서 4번째로 가까운 혹성이다. |
| 火星は太陽系の太陽に近い方から4番目の惑星である。 | |
| ・ | 근대 5종은 올림픽의 전통적인 종목입니다. |
| 近代五種はオリンピックの伝統的な種目です。 | |
| ・ | 그녀의 눈이 눈물로 젖어 있었다. |
| 彼女の目が涙で濡れていた。 | |
| ・ | 내년 목표는 매일 운동하는 겁니다. |
| 来年の目標は毎日運動することです。 | |
| ・ | 내년 목표를 노트에 적었어요. |
| 来年の目標をノートに書きました。 | |
| ・ | 내년도에는 직장에서의 목표를 달성하고 싶습니다. |
| 来年度には職場での目標を達成したいです。 | |
| ・ | 내년도 목표를 설정했습니다. |
| 来年度の目標を設定しました。 | |
| ・ | 연도말에 부문의 목표 달성 상황을 확인합니다. |
| 年度末に部門の目標達成状況を確認します。 | |
| ・ | 월초에 새로운 목표를 설정합니다. |
| 月初めに新しい目標を設定します。 | |
| ・ | 매월 초에 새로운 목표를 설정합니다. |
| 毎月の初めに新しい目標を設定します。 | |
| ・ | 매년 우리는 새로운 것을 배우고 경험합니다. |
| 毎年、私たちは自己成長と向上を目指します。 | |
| ・ | 매주 목표를 설정하고 달성을 위해 노력합니다. |
| 毎週の目標設定を行い、達成に向けて努力します。 | |
| ・ | 한 주의 시작에는 새로운 목표를 설정합니다. |
| 一週間の始まりには、新しい目標を設定します。 | |
| ・ | 귀마개는 귀와 주변부의 방한을 목적으로 착용하는 방한구이다. |
| 耳あては、耳とその周辺部の防寒を目的として着用する防寒具である。 | |
| ・ | 보조개가 눈에 띄면 웃는 얼굴이 더욱 밝아 보인다. |
| 笑窪が目立つと、笑顔がさらに明るく見える。 | |
| ・ | 땀에는 체온을 조절해 주는 중요한 역할이 있습니다. |
| 汗には体温を調節してくれるという大切な役目があります。 | |
| ・ | 그녀의 아름다움에 눈과 마음을 빼앗겼다. |
| 彼女の美しさに目と心を奪われた。 | |
| ・ | 두드러진 활약을 보이다. |
| 目立った活躍を見せる。 | |
| ・ | 학력 저하가 두드러지다. |
| 学力低下が目立つ。 | |
| ・ | 그는 두 번째 선거에서 당선되었다. |
| 彼は二度目の選挙で当選した。 | |
| ・ | 그는 새로운 목표를 향해 환골탈태하기로 결심했습니다. |
| 彼は新たな目標に向かって、生まれ変わる決意をしました。 | |
| ・ | 목표를 향해 전력으로 몰입하세요. |
| 目標に向かって全力で打ち込んでください。 | |
| ・ | 디자인이 개량되어 보기 좋아졌어요. |
| デザインが改良されて、見た目が良くなりました。 | |
| ・ | 옥수수는 색이 선명하고 보기에도 아름다운 야채입니다. |
| トウモロコシは色鮮やかで見た目も美しい野菜です。 | |
| ・ | 간판을 비스듬히 세워 눈에 띄었습니다. |
| 看板を斜めに立てかけて目立たせました。 | |
| ・ | 액체를 계량할 때는 눈금을 확실히 확인합니다. |
| 液体を計量する際は、目盛りをしっかり確認します。 | |
| ・ | 밥솥의 물의 양은 내부 솥의 눈금에 맞추는 것이 가장 맛있게 된다 |
| 炊飯器の水の量は内釜の目盛りに合わせるのが一番美味しく炊ける | |
| ・ | 이 자는 센티미터의 눈금이 있다. |
| この定規はセンチの目盛りがついている。 | |
| ・ | 이 자에는 밀리미터의 눈금이 있다. |
| この定規にはミリメートルの目盛りがある。 | |
| ・ | 이 온도계에는 섭씨의 눈금이 있다. |
| この温度計には摂氏の目盛りがある。 | |
| ・ | 눈금을 읽다. |
| 目盛りを読む。 |
