<福の韓国語例文>
| ・ | 과육을 한 입 먹으면 행복감이 들어요. |
| 果肉を一口食べると、幸福感が湧いてきます。 | |
| ・ | 축산업자들은 가축의 복지를 최우선으로 생각하고 있다. |
| 畜産業者は家畜の福祉を最優先に考えている。 | |
| ・ | 사회복지에 대해 변론했는데 호평을 받았어요. |
| 社会福祉について弁論いたしましたところ、好評を得ました。 | |
| ・ | 그녀는 행복을 좇는다. |
| 彼女は幸福を追う。 | |
| ・ | 자국민을 위한 복지제도를 강화한다. |
| 自国民のための福祉制度を強化する。 | |
| ・ | 마음을 나눌 사람들이 많다는 것은 큰 축복입니다. |
| 心を交わす人々が多いというのは大きな祝福です。 | |
| ・ | 그는 부유한 삶을 살면서도 자선가로 활동하고 있습니다. |
| 彼は裕福な人生を送りながらも、慈善家として活動しています。 | |
| ・ | 고수입의 직업은 복리후생도 충실합니다. |
| 高収入の職業は福利厚生も充実しています。 | |
| ・ | 문명국은 복지제도가 잘 갖춰져 있습니다. |
| 文明国は福祉制度が充実しています。 | |
| ・ | 온화한 성격이 그의 인생에 행복을 가져다 주고 있어요. |
| 穏やかな性格が、彼の人生に幸福をもたらしています。 | |
| ・ | 행복론은 고대 그리스 이래 서양철학의 중심 주제였습니다. |
| 幸福論は、古代ギリシア以来西洋哲学の中心主題でした。 | |
| ・ | 그녀의 몽상은 궁극적인 행복을 추구하고 있다. |
| 彼女の夢想は究極の幸福を追求している。 | |
| ・ | 그녀의 목표는 가족의 행복을 실현하는 것이다. |
| 彼女の目標は家族の幸福を実現することだ。 | |
| ・ | 행복은 내면에서부터 온다. |
| 幸福は内側からやってくる。 | |
| ・ | 행복은 도덕적으로 살아가는 것이다. |
| 幸福は道徳的に生きることである。 | |
| ・ | 그 곡은 제 마음에 행복감을 가져다 줍니다. |
| その曲は私の心に幸福感をもたらします。 | |
| ・ | 새 정부가 재정 지출을 늘려 적극적으로 복지를 확대하겠다는 뜻을 재차 천명했다. |
| 新政府は、財政の支出を増やして積極的に福祉を拡大していく考えを改めて確認した。 | |
| ・ | 갱년기는 여성의 신체적인 건강과 정신적인 행복과 관련이 있습니다. |
| 更年期は、女性の身体的な健康と精神的な幸福に関連しています。 | |
| ・ | 꿀을 통째로 빵에 발라 먹는 것이 행복한 순간이다. |
| ハチミツを丸ごとのパンに塗って食べるのが至福のひとときだ。 | |
| ・ | 육즙이 풍부한 햄버거를 먹으면 행복한 한 때가 찾아온다. |
| 肉汁の豊かなハンバーガーを食べると、至福のひとときが訪れる。 | |
| ・ | 육즙이 가득한 미트파이는 한 입 먹으면 행복한 맛이다. |
| 肉汁が溢れ出たミートパイは、一口食べると至福の味わいだ。 | |
| ・ | 육즙이 가득한 음식은 한입만 먹어도 행복감에 휩싸인다. |
| 肉汁が満ちた料理は、一口食べるだけで幸福感に包まれる。 | |
| ・ | 자존감은 개인의 행복감과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
| 自尊心は個人の幸福感に密接に関連しています。 | |
| ・ | 사회 복지 프로그램에 자금이 투입됩니다. |
| 社会福祉プログラムに資金が投入されます。 | |
| ・ | 얼굴이 참 복스럽게 생겼다. |
| 顔つきが本当に福々しい。 | |
| ・ | 사랑하는 사람과의 밀접한 시간이 생활에 행복감을 가져다 줍니다. |
| 愛する人との密接な時間が生活に幸福感をもたらします。 | |
| ・ | 어르신들은 우리 생활에 풍요와 행복을 가져다 주기 위해 공헌하고 있습니다. |
| 年配の方々は、私たちの生活に豊かさと幸福をもたらすために貢献しています。 | |
| ・ | 그들은 종교적 기도로 평화와 행복을 추구합니다. |
| 彼らは宗教的な祈りで平和と幸福を求めます。 | |
| ・ | 직원 복리후생 향상에 관한 건의가 있습니다. |
| 従業員福利厚生の向上に関する提案があります。 | |
| ・ | 행복의 열쇠는 감사의 마음입니다. |
| 幸福の鍵は感謝の心です。 | |
| ・ | 국가의 근간은 법의 지배와 공공의 복지입니다. |
| 国家の根幹は、法の支配と公共の福祉です。 | |
| ・ | 복지의 근간은 기본적인 생활의 안정과 사회적인 지원입니다. |
| 福祉の根幹は、基本的な生活の安定と社会的なサポートです。 | |
| ・ | 복지 서비스 중에서도 건강 검진과 간병 등 건강 관련 서비스에 대한 요구가 가장 컸다. |
| 福祉サービスのなかにも、健康検診や介護など、健康関連サービスに対する要望が最も高かった。 | |
| ・ | 고령화가 본격화되면서 복지 부담 축소도 어쩔 수 없다고 생각하는 사람들이 늘고 있다. |
| 高齢化が本格化するにつれ、福祉負担の縮小もやむを得ないと考える人たちが増えている。 | |
| ・ | 복지 서비스를 받다. |
| 福祉サービスを受ける。 | |
| ・ | 행복의 근간은 마음의 평화와 만족입니다. |
| 幸福の根幹は、心の平和と満足です。 | |
| ・ | 정부는 시민의 복지를 확보하기 위해 프로그램을 실시하고 있습니다. |
| 政府は市民の福祉を確保するためにプログラムを実施しています。 | |
| ・ | 우리 행복의 근원은 가족과의 유대에 있습니다. |
| 私たちの幸福の根源は家族との絆にあります。 | |
| ・ | 행복의 근원은 내적 평화에 있습니다. |
| 幸福の源は内なる平和にあります。 | |
| ・ | 국민의 요구에 맞는 사회복지제도가 필요합니다. |
| 国民のニーズに合った社会福祉制度が必要です。 | |
| ・ | 정부는 국민의 행복을 추구할 책임이 있습니다. |
| 政府は国民の幸福を追求する責任があります。 | |
| ・ | 그 가문은 부유한 생활을 누리고 있어요. |
| その家門は裕福な生活を享受しています。 | |
| ・ | 혀는 잘 쓰면 복이 되고 잘못 쓰면 독이 됩니다. |
| 口の中の舌は、よく使えば、福になって間違って使えば毒になります。 | |
| ・ | 그는 행복한 결혼 생활을 원하고 있어요. |
| 彼は幸福な結婚生活を願っています。 | |
| ・ | 행복한 인생이란 어떠한 것일까? |
| 幸福な人生とはどのようなものか。 | |
| ・ | 행복이란 무엇인가? |
| 幸福とは何か。 | |
| ・ | 행복한 가정을 꾸리길 바랍니다. |
| 幸福な家庭を築くことを願っています。 | |
| ・ | 그의 소원은 성공과 행복입니다. |
| 彼の願いは成功と幸福です。 | |
| ・ | 심의회는 시민의 건강과 복지에 관한 제안을 검토했습니다. |
| 審議会は市民の健康と福祉に関する提案を検討しました。 | |
| ・ | 그는 믿음이 깊고 저승에서의 영원한 행복을 기대하고 있습니다. |
| 彼は信心深く、あの世での永遠の幸福を期待しています。 |
