<節の韓国語例文>
| ・ | 외교 사절단은 외국의 요청에 따라 행동하고 있습니다. |
| 外交使節団は外国からの要請に応じて行動しています。 | |
| ・ | 외교 사절단이 국제 회의에 참석했습니다. |
| 外交使節団が国際会議に出席しました。 | |
| ・ | 외교 사절단이 우호적인 협정을 체결했습니다. |
| 外交使節団が友好的な協定を締結しました。 | |
| ・ | 외교 사절단이 평화 협상을 시작했습니다. |
| 外交使節団が平和交渉を開始しました。 | |
| ・ | 외교 사절단이 방문을 마쳤습니다. |
| 外交使節団が訪問を終えました。 | |
| ・ | 외교 사절단이 다른 나라에 파견되었습니다. |
| 外交使節団が他国に派遣されました。 | |
| ・ | 사절단을 파견하다. |
| 使節団を派遣する。 | |
| ・ | 외교 사절단이 방문을 마쳤습니다. |
| 外交使節団が訪問を終えました。 | |
| ・ | 참치 어획은 계절에 따라 변동하며 때로는 남획의 문제가 발생합니다. |
| マグロの漁獲は季節によって変動し、時には乱獲の問題が起こります。 | |
| ・ | 그는 욕망과 절제 사이에서 갈등하고 있다. |
| 彼は欲望と節制の間で葛藤している。 | |
| ・ | 과수원에서는 계절마다 과일이 수확됩니다. |
| 果樹園では季節ごとに果物が収穫されます。 | |
| ・ | 청각은 새의 지저귐에서 계절의 변화를 감지합니다. |
| 聴覚は鳥のさえずりから季節の移り変わりを感じ取ります。 | |
| ・ | 후각은 계절의 변화를 감지합니다. |
| 嗅覚は季節の移り変わりを感知します。 | |
| ・ | 계절이 바뀌면 나뭇잎이 흔들거린다. |
| 季節の変わり目になると葉っぱがゆらゆら揺れる。 | |
| ・ | 추석에는 일 년 중 가장 큰 보름달이 떠요. |
| 中秋節には、一年中で一番大きな十五夜の月があります。 | |
| ・ | 가스레인지의 노브를 사용하여 화력을 조절합니다. |
| ガスレンジのノブを使って火力を調節します。 | |
| ・ | 경로를 변경함으로써 시간을 절약할 수 있습니다. |
| 経路を変更することで、時間を節約できます。 | |
| ・ | 식욕을 조절해 먹이를 남겨 놓는다. |
| 食欲を調節してエサを残しておく。 | |
| ・ | 해안의 암벽에는 계절마다 다른 종류의 멍게를 볼 수 있습니다. |
| 海岸の岩場には、季節ごとに異なる種類のホヤが見られます。 | |
| ・ | 낙타는 야간의 냉기로부터 몸을 보호하기 위해 체온을 조절할 수 있습니다. |
| ラクダは夜間の冷えから身を守るために体温を調節できます。 | |
| ・ | 뒷마당에는 과수가 심어져 있어 계절마다 수확하고 있습니다. |
| 裏庭には果樹が植えられており、季節ごとに収穫しています。 | |
| ・ | 뱀은 체온 조절을 잘한다. |
| ヘビは体温調節が上手くできる。 | |
| ・ | 동양화는 자연과 계절의 아름다움을 표현한다. |
| 東洋画は自然や季節の美しさを表現している。 | |
| ・ | 둑에는 계절마다 꽃이 만발하여 아름다운 경치를 즐길 수 있다. |
| 土手には季節ごとに花が咲き乱れ、美しい景色を楽しませてくれる。 | |
| ・ | 가을 풍경은 단풍이 아름다워 계절의 변화를 느끼게 한다. |
| 秋の風景は、紅葉が美しく、季節の移り変わりを感じさせる。 | |
| ・ | 기모노의 색상은 계절이나 행사에 따라 다릅니다. |
| 着物の色合いは季節や行事によって異なります。 | |
| ・ | 코트를 걸치고 외출하는 것이 추운 계절의 즐거움이다. |
| コートを羽織って外出するのが寒い季節の楽しみだ。 | |
| ・ | 태양열을 이용하면 에너지를 절약할 수 있다. |
| 太陽熱を利用すれば、エネルギー節約をすることができる。 | |
| ・ | 계절의 끝에는 변화가 찾아옵니다. |
| 季節の終わりには、変化が訪れます。 | |
| ・ | 이 계절은 해가 빨리 지네요. |
| この季節は、太陽が沈むのが早くなります。 | |
| ・ | 이 계절에는 감이 집집마다 마당에 많이 열려요. |
| この季節、柿が家庭の庭先でたくさん実ります。 | |
| ・ | 가을이 되면 감나무에 감이 주렁주렁 열려요. |
| 秋の季節になると、柿の木がたわわに実ります。 | |
| ・ | 이맘때쯤이면 마트에서 신선한 귤을 볼 수 있어요. |
| この季節、スーパーで新鮮なみかんを見かけます。 | |
| ・ | 이 계절이 되면 밤나무는 아름다운 갈색으로 물들어요. |
| この季節になると、栗の木が美しい茶色に染まります。 | |
| ・ | 이 계절 한정 아이스크림에는 밤이 들어 있어요. |
| この季節限定のアイスクリームには、栗の実が入っています。 | |
| ・ | 관절의 유연성을 높이다. |
| 関節の柔軟性を高める。 | |
| ・ | 잡종지에는 계절의 변화에 따른 생태계를 볼 수 있습니다. |
| 雑種地には季節の変化に応じた生態系が見られます。 | |
| ・ | 산은 계절에 따라 다양한 매력이 있습니다. |
| 山は季節によっても様々な魅力があります。 | |
| ・ | 24절기 중 스무 번째 절기인 소설에 날씨가 추워야 보리 농사가 잘 된다고 한다. |
| 24節気の20回目の節気である小雪に天気が寒くならないと、麦農事がうまくいかないと言われている。 | |
| ・ | 제빵사는 계절 과일을 사용한 빵을 만듭니다. |
| パン職人は季節のフルーツを使ったパンを作ります。 | |
| ・ | 농사를 통해 계절의 변화를 느낍니다. |
| 農作業を通じて季節の移り変わりを感じます。 | |
| ・ | 농업의 형태나 계절에 따라 농사일이 다양하기 때문에 농기계도 다양하다. |
| 農業の形態、季節によって農作業が多様であるため、農業機械もまた多様である。 | |
| ・ | 밭일은 계절에 따라 작업 내용이 다릅니다. |
| 畑仕事では季節によって作業内容が異なります。 | |
| ・ | 액정 TV의 화면에는 빛을 조절하는 필터가 사용되고 있습니다. |
| 液晶テレビの画面には、光を調節するフィルターが使われています。 | |
| ・ | 열사병이 일어나기 쉬운 계절이 도래했다. |
| 熱中症が起こりやすい季節が到来した。 | |
| ・ | 위암은 진행이 되면 인근 조직이나 림프절로 전이될 가능성이 있습니다. |
| 胃癌は進行すると近隣の組織やリンパ節に転移する可能性があります。 | |
| ・ | 유목민은 계절에 따라 초원을 이동합니다. |
| 遊牧民は季節に応じて草原を移動します。 | |
| ・ | 유목 생활은 계절과 기후의 변화에 맞춰 변화합니다. |
| 遊牧の生活は季節や気候の変化に合わせて変化します。 | |
| ・ | 밀 수확이 시작되는 계절이다. |
| 小麦の収穫が始まる季節だ。 | |
| ・ | 쌀과 과일이 여물어 가는 가을은 쾌적하게 지내기 좋은 계절입니다. |
| お米や果物が実る秋は、快適に過ごしやすい季節です。 . |
