<組の韓国語例文>
| ・ | 이 대처는 건강 증진의 일환으로서 행해지고 있습니다. |
| この取り組みは健康増進の一環として行われています。 | |
| ・ | 그는 혁신적인 방법으로 문제를 해결했습니다. |
| 彼は革新的な方法で問題に取り組みました。 | |
| ・ | 조직 범죄의 불법 이익을 몰수하다. |
| 組織犯罪の不法利益を沒收する。 | |
| ・ | 작업에 임할 때 주의점을 확인한다. |
| 作業に取り組む際に注意点を確認する。 | |
| ・ | 우리는 새로운 프로젝트에 착수하고 있습니다. |
| 私たちは新しいプロジェクトに取り組んでいます。 | |
| ・ | 드디어 경찰이 본격적인 조사에 착수했습니다. |
| いよいよ警察が本格的な調査に取り組みました。 | |
| ・ | 이 구조는 단순한 원리입니다. |
| この仕組みは単純な原理です。 | |
| ・ | 라디오 프로그램의 간드러진 목소리에 청취자들이 매료된다. |
| ラジオ番組のなまめかしい声にリスナーが魅了される。 | |
| ・ | 전권을 가진 임원이 조직 개혁을 추진했다. |
| 全権を持つ役員が組織改革を推進した。 | |
| ・ | 전권을 가진 그녀가 문제 해결에 매달렸다. |
| 全権を持つ彼女が問題解決に取り組んだ。 | |
| ・ | 승무원이 안전하게 귀환했다. |
| 乗組員が安全に帰還した。 | |
| ・ | 가족이 무사히 귀환하기를 기다리고 있다. |
| 乗組員が安全に帰還することが確認された。 | |
| ・ | 운동회에서 청군이 이겼다. |
| 運動会で青組が勝った。 | |
| ・ | 모형을 조립하다. |
| 模型を組み立てる。 | |
| ・ | 설계도에 따라 예산을 짜다. |
| 設計図に基づいて予算を組む。 | |
| ・ | 설계를 바탕으로 예산을 짰다. |
| 設計をもとに予算を組んだ。 | |
| ・ | 개그 프로가 유쾌하다. |
| お笑い番組が愉快だ。 | |
| ・ | 영웅이 악의 조직을 격퇴했습니다. |
| ヒーローが悪の組織を撃退しました。 | |
| ・ | 내시경을 사용하여 조직의 샘플을 채취했다. |
| 内視鏡を使って組織のサンプルを採取した。 | |
| ・ | 구심력이 조직의 결속을 강화시켰다. |
| 求心力が組織の結束を強めた。 | |
| ・ | 구심력을 가짐으로써 조직은 강해진다. |
| 求心力を持つことで組織は強くなる。 | |
| ・ | 새로운 사업에 임하려면 여력이 있어야만 가능하다. |
| 新しい事業に取り組めるには、余力があってこそだ。 | |
| ・ | 그의 혜안은 조직의 성장에 공헌했습니다. |
| 彼の慧眼は組織の成長に貢献しました。 | |
| ・ | 결속력을 보여줌으로써 조직이 강해졌어요. |
| 結束力を示すことで組織が強くなりました。 | |
| ・ | 결속력을 유지하는 것이 조직의 안정으로 이어집니다. |
| 結束力を保つことが組織の安定に繋がります。 | |
| ・ | 결속력이 조직의 힘을 끌어냅니다. |
| 結束力が組織の力を引き出します。 | |
| ・ | 그녀는 태평하지만 공부는 진지하게 하고 있다. |
| 彼女は呑気だけれども、勉強は真剣に取り組んでいる。 | |
| ・ | 신중하고 진지하게 일에 임할 수 있다. |
| 慎み深く真摯に物事に取り組める。 | |
| ・ | 그는 태평스럽지만, 일에 대처하는 방법은 진지하다. |
| 彼は呑気だが、仕事への取り組み方は真剣だ。 | |
| ・ | 일에 임하는 그녀의 기세가 대단하다. |
| 仕事に取り組む彼女の勢いがすごい。 | |
| ・ | 패기를 가지고 일에 임하다. |
| 覇気を持って仕事に取り組む。 | |
| ・ | 폐암 검사에는 조직 생검, 세포 진, 혈액 검사 등이 포함되어 있습니다. |
| 肺がんの検査には組織生検、細胞診、血液検査などが含まれます。 | |
| ・ | 폐암은 폐조직에서 발생하는 악성 종양입니다. |
| 肺がんは肺組織で発生する悪性腫瘍です。 | |
| ・ | 그들의 조직은 시장 장벽을 깼습니다. |
| 彼らの組織は市場での障壁を打ち破りました。 | |
| ・ | 텔레비젼 프로그램표를 확인한다. |
| テレビの番組表を確認する。 | |
| ・ | 텔레비젼 프로그램을 녹화 예약하다. |
| テレビの番組を録画予約する。 | |
| ・ | 하나 도움이 되는 방법은 영화나 텔레비전 프로를 보는 것이다. |
| 一つの役立つ手法は映画やテレビ番組を見ることである。 | |
| ・ | 텔레비 프로그램표를 확인한다. |
| テレビの番組表を確認する。 | |
| ・ | 젊은층에까지 반향을 일으키면서 예능 섭외가 쏟아졌다. |
| 若者層から反響を呼び、バラエティー番組からの出演オファーが殺到した。 | |
| ・ | 관료제 개혁에 힘쓰다. |
| 官僚制の改革に取り組む。 | |
| ・ | 관료제가 조직의 효율을 방해한다. |
| 官僚制が組織の効率を妨げる。 | |
| ・ | 그녀의 유작이 다큐멘터리 프로그램에 소개되었다. |
| 彼女の遺作がドキュメンタリー番組で紹介された。 | |
| ・ | 당선작 특집 프로그램이 방송되었다. |
| 当選作の特集番組が放送された。 | |
| ・ | 택지를 구입하기 위해 대출을 받았다. |
| 宅地を購入するためのローンを組んだ。 | |
| ・ | 이 건설 현장은 철골 조립이 진행되고 있습니다. |
| この建設現場は鉄骨の組み立てが進んでいます。 | |
| ・ | 주택 대출을 받아서 집을 신축하기로 했어요. |
| 住宅ローンを組んで家を新築することにしました。 | |
| ・ | 거실을 증축하기 위한 예산을 짰어요. |
| リビングを増築するための予算を組みました。 | |
| ・ | 이 문제에는 진지하게 임하고 적극적으로 맞서야 합니다. |
| この問題には真剣に取り組んで、積極的に立ち向かうべきです。 | |
| ・ | 그 팀은 어려운 경기에도 완강히 임했다. |
| そのチームは困難な試合にも頑強に取り組んだ。 | |
| ・ | 그는 발을 꼬고 앉아 있어요. |
| 彼は足を組んで座っています。 |
