<背の韓国語例文>
| ・ | 저 아이는 키가 작지만 날쌔다. |
| あの子は背が低いがすばしっこい。 | |
| ・ | 이 기사의 배경 정보는 많은 참고 문헌에 근거하고 있습니다. |
| この記事の背景情報は多くの参考文献に基づいています。 | |
| ・ | 문호의 시대 배경을 이해하는 것이 중요하다. |
| 文豪の時代背景を理解することが重要だ。 | |
| ・ | 동상 뒤에는 그 인물의 이야기가 적힌 간판이 있습니다. |
| 銅像の背後には、その人物の物語が書かれた看板があります。 | |
| ・ | 의자에 앉았을 때 셔츠가 등받이에 끼었다. |
| 椅子に座ったとき、シャツが背もたれに挟まった。 | |
| ・ | 스웨터의 태그가 등에 따끔따끔하다. |
| セーターのタグが背中にちくちくする。 | |
| ・ | 저는 반에서 가장 키가 큽니다. |
| 私はクラスで一番背が高いです。 | |
| ・ | 승부 조작은 그 경기의 팬들에 대한 배신 행위이다. |
| 出来レースは、その競技のファンたちに対する背信行為である。 | |
| ・ | 화폭의 배경에 아름다운 산들이 그려져 있습니다. |
| 画幅の背景に美しい山々が描かれています。 | |
| ・ | 산수화의 배경에는 산과 강이 그려져 있습니다. |
| 山水画の背景には山や川が描かれています。 | |
| ・ | 산수화의 배경에는 자연의 요소가 그려져 있습니다. |
| 山水画の背景には自然の要素が描かれています。 | |
| ・ | 산수화의 배경에는 자연의 아름다움이 그려져 있어요. |
| 山水画の背景には自然の美しさが描かれています。 | |
| ・ | 적의 배후를 찌르기 위해 진격한다. |
| 敵の背後を突くために進撃する。 | |
| ・ | 간척지 풍경을 배경으로 한 그림이 전시되어 있다. |
| 干拓地の風景を背景にした絵画が展示されている。 | |
| ・ | 돌고래의 등지느러미가 수면에 보였다. |
| イルカの背びれが水面に見えた。 | |
| ・ | 진풍경을 배경으로 결혼식이 열렸다. |
| 珍しい風景を背景にして、結婚式が行われた。 | |
| ・ | 회사가 망하는 바람에 거액의 빚을 지고 말았다. |
| 会社が潰れたお陰で巨額の借金を背負った。 | |
| ・ | 숭어의 등에는 검은 무늬가 있습니다. |
| ボラの背中には黒い模様があります。 | |
| ・ | 홍어의 등에는 무늬가 있습니다. |
| ガンギエイの背中には模様があります。 | |
| ・ | 산봉우리를 배경으로 사진을 찍었어요. |
| 山峰を背景に写真を撮りました。 | |
| ・ | 배낭을 메고 하이킹을 떠났다. |
| リュックを背負ってハイキングに出かけた。 | |
| ・ | 배낭을 멘 채 전철을 탔다. |
| リュックを背負ったまま電車に乗った。 | |
| ・ | 배낭을 메고 등산을 갔다. |
| リュックを背負って山登りに行った。 | |
| ・ | 무거운 배낭을 메고 산에 올랐다. |
| 重いリュックを背負って山に登った。 | |
| ・ | 배낭을 메다. |
| リュックサックを背負う。 | |
| ・ | 몽타주를 사용하여 이야기의 배경을 설명했다. |
| モンタージュを使って物語の背景を説明した。 | |
| ・ | 그는 특수한 배경을 가졌다. |
| 彼は特殊な背景を持つ。 | |
| ・ | 그녀는 노란 배낭을 메고 있었다. |
| 彼女は黄色いリュックを背負っていた。 | |
| ・ | 그녀는 오명을 짊어진 채 사는 것을 선택했다. |
| 彼女は汚名を背負ったまま生きることを選んだ。 | |
| ・ | 범죄자로서의 오명을 평생 짊어지게 되었다. |
| 犯罪者としての汚名を一生背負うことになった。 | |
| ・ | 백조가 맑고 푸른 하늘을 배경으로 아름답게 날다. |
| 白鳥が澄んだ青空を背景に美しく飛ぶ。 | |
| ・ | 백조가 푸른 하늘에 떠 있는 구름을 배경으로 날다. |
| 白鳥が青空に浮かぶ雲を背景に飛ぶ。 | |
| ・ | 문명의 가치관은 문화적 배경에 따라 다릅니다. |
| 文明の価値観は文化的な背景によって異なります。 | |
| ・ | 등에 파스 좀 붙여 줄래. |
| 背中に湿布を貼ってくれない? | |
| ・ | 의자 등받이에는 튼튼한 목재가 사용되었습니다. |
| 椅子の背もたれには丈夫な木材が使われています。 | |
| ・ | 좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해 주십시오. |
| お座席の背もたれとテーブルをもとの位置にお戻しください。 | |
| ・ | 등받이를 뒤로 젖혀도 될까요? |
| 背もたれを倒していいですか? | |
| ・ | 그 안락의자는 등을 지지해 주기 때문에 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다. |
| その安楽椅子は、背中を支えてくれるので長時間座っても疲れない。 | |
| ・ | 노인을 위한 안락의자는 등받이를 조절할 수 있도록 되어 있습니다. |
| 高齢者のための安楽椅子は、背もたれが調節できるようになっている。 | |
| ・ | A 대표팀 선수들은 국가의 자부심을 등에 업고 뛰고 있습니다. |
| A代表チームの選手たちは国の誇りを背負ってプレーしています。 | |
| ・ | 우리는 산맥을 배경으로 한 그림을 그렸습니다. |
| 私たちは山脈を背景にした絵を描きました。 | |
| ・ | 그들은 산맥을 배경으로 한 사진을 찍었습니다. |
| 彼らは山脈を背景にした写真を撮りました。 | |
| ・ | 올바른 자세를 유지하는 것은 등의 통증을 예방하는 데 도움이 됩니다. |
| 正しい姿勢を保つことは背中の痛みを予防するのに役立ちます。 | |
| ・ | 사원의 조각은 역사적인 배경을 가지고 있습니다. |
| 寺院の彫刻は歴史的な背景を持っています。 | |
| ・ | 우리는 적의 등 뒤로 돌아가 협공을 시도했다. |
| 我々は敵の背後に回り込んで挟み撃ちを仕掛けた。 | |
| ・ | 그의 성공 뒤에는 큰 노력이 존재합니다. |
| 彼の成功の背後には大きな努力が存在します。 | |
| ・ | 그는 거미를 보면 등골이 오싹해진다. |
| 彼はクモを見ると背筋が寒くなる。 | |
| ・ | 불상의 뒤에는 아름다운 장식이 있습니다. |
| 仏像の背後には美しい飾りが施されています。 | |
| ・ | 불상의 등 뒤에는 환상적인 빛이 비치고 있습니다. |
| 仏像の背後には幻想的な光が差し込んでいます。 | |
| ・ | 협곡이 아름다운 경치를 배경으로 하고 있다. |
| 峡谷が美しい景色を背景にしている。 |
