【背】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<背の韓国語例文>
구중궁궐을 배경으로 한 드라마가 인기를 끌고 있다.
九重の奥の宮殿を景にしたドラマが人気を博している。
친구가 내 등을 툭툭 쳤다.
友達が中を軽くたたいた。
어깨와 등을 툭툭 쳤다.
肩と中を軽く叩いた。
산에 오를 때는 무거운 배낭을 업어야 한다.
山を登るときは重いリュックを負わなければならない。
그는 무거운 짐을 업고 계단을 올라갔다.
彼は重い荷物を負って階段を登った。
구두를 신으니까 키가 더 커 보이네요.
靴を履いたらが高く見えますね。
새 가방을 메고 등교했어요.
新しいカバンを負って登校した。
메고 있던 가방이 찢어졌어요.
負っていたかばんが破れてしまった。
서둘러 가방을 메고 집을 나섰어요.
急いでかばんを負って家を出た。
여행용 가방을 멨어요.
旅行用のカバンを負いました。
무거운 가방을 메고 걷는 건 힘들어요.
重いかばんを負って歩くのは大変だ。
그는 검은색 배낭을 메고 있었어요.
彼は黒いリュックを負っていました。
가방을 메고 학교에 갔어요.
カバンを負って学校に行きました。
저기 검은 가방을 메고 있는 사람이 누구예요?
あそこに黒いカバンを負っている人が誰ですか。
9.11 뒤에는 정부가 있다는 음모론도 있다.
9.11の後には政府がいるという陰謀論もある。
등을 문질러 주세요.
中をこすってください。
식사 중에 기침을 하는 사람의 등을 문지르다.
食事中に咳きこむ人の中をさする。
등을 문지르다.
中を擦る。
막상 고향을 등지고 떠나려 하니 눈물이 앞을 가려요.
いざ故郷をにして去ろうとすると、涙が絶え間なく流れます。
그녀는 그에게 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다.
彼女は彼にを向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。
그는 어려운 상황에서 도망치기 위해 등을 돌리고 말았다.
彼は困難な状況から逃げるためにを向けてしまった。
그녀는 그에게 등을 돌리고 분노를 표현했다.
彼女は彼にを向けて、怒りを表現した。
모두가 너에게 등을 돌리고 혼자가 될 것이다.
皆がお前にを向け一人になるのだ。
믿었던 사람이 내게 등을 돌렸다.
信じていた人が私にを向けた。
믿었던 친구도 가족마저도 모두 등을 돌렸다.
信じていた友達も家族すら全員が中を向けた。
그의 등은 아주 딴딴해요.
彼の中はとても引き締まっています。
꾸부정하게 앉으면 허리가 아프다.
で座ると腰が痛くなる。
오랜 시간 공부해서 꾸부정해졌다.
長時間勉強して猫になった。
꾸부정한 등이 인상적이었다.
曲がった中が印象的だった。
그는 꾸부정하게 앉아 있었다.
彼は猫で座っていた。
곧추서지 못하고 구부정하게 있었다.
まっすぐ立てずに猫になっていた。
이 두 사건은 공통적인 배경을 가지고 있습니다.
この二つの事件は共通的な景を持っています。
천군만마를 등에 업고 도전했다.
千軍万馬をに挑戦した。
혈혈단신으로 모든 것을 감당해야 했다.
血血単身で全てを負わなければならなかった。
머리도 좋고 게다가 키도 크잖아요?
頭も良くて、その上も高いではありませんか。
타이밍 좋게 업어치기를 성공시켰다.
タイミングよく負い投げを決めた。
업어치기는 제 특기예요.
負い投げは私の得意技です。
그는 업어치기로 상대를 넘어뜨렸다.
彼は負い投げで相手を倒した。
서기의 계산 방법은 역사적 배경을 가지고 있다.
西暦の計算方法は歴史的な景を持っている。
볼륨감 있는 배경 음악이 영화의 분위기를 만든다.
ボリューム感のある景音楽が映画の雰囲気を作り上げる。
등을 누군가에게 갉작갉작 긁어 달라고 했어요.
中を誰かにしきりに搔いてもらいました。
많은 책임을 등에 지고 어떤 어려움도 맞서 싸우고 있다.
多くの責任をに負いながら、どんな困難にも立ち向かっている。
그녀는 부모님의 기대를 등에 지고 시험에 임했다.
彼女は両親の期待をに負って、試験に臨んだ。
모든 책임을 등에 지고 최선을 다할 각오를 했다.
全ての責任をに負って、最善を尽くす覚悟を決めた。
많은 어려움을 등에 지고 있지만, 그럼에도 불구하고 앞으로 나아가고 있다.
多くの困難をに負っているが、それでも前に進んでいる。
그는 무거운 짐을 등에 지고 산을 올랐다.
彼は重い荷物をに負って、山を登った。
내레이션이 있으면 시청자가 이야기의 배경을 이해하기 쉽다.
ナレーションがあることで、視聴者は物語の景を理解しやすくなる。
그렇게 헌신했는데 발등을 찍히게 될 줄 몰랐다.
あんなに尽くしたのに、かれるとは思わなかった。
그에게 발등을 찍혔을 때, 나는 정말 충격을 받았다.
彼にかれたとき、私は本当にショックを受けた。
절망적인 상황에서도 배수진을 치면 승산이 있을지도 모른다.
絶望的な状況でも水の陣を敷けば、勝機が見えるかもしれない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.