<腹の韓国語例文>
| ・ | 뭔가 가볍게 먹고 허기를 채우자. |
| 何か軽く食べてお腹を満たそう。 | |
| ・ | 사소한 것에 화가 나다. |
| 小さなことに腹が立つ。 | |
| ・ | 그 사람에게 갑자기 화났다. |
| あの人に、急に腹が立ってきた! | |
| ・ | 생각대로 되지 않아 화나다. |
| 思い通りにならなくて腹が立つ。 | |
| ・ | 그의 행동에 화났다. |
| 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| ・ | 그 사람은 지금 화난 듯하다. |
| あの人は今、腹が立っているようだ。 | |
| ・ | 동료의 태도에 화난다. |
| 仲間の態度に腹が立つ! | |
| ・ | 아들은 물러서 화를 안 내요. |
| 息子は気が弱いため、腹を立てないです。 | |
| ・ | 그의 박정함에 화가 날 때가 있다. |
| 彼の薄情さに腹が立つことがある。 | |
| ・ | 아이가 배가 고픈지 계속 징징거린다. |
| 子供がお腹がすいたのか、ずっとぶつぶつつぶやく。 | |
| ・ | 그는 너무 화가나서 꿀꺽꿀꺽 맥주를 다 들이켰다. |
| 彼はとても腹が立っててビールをごくごくと飲み干した。 | |
| ・ | 야밤에 배가 고픈 일이 많다. |
| 夜中に小腹が空くことが多い。 | |
| ・ | 저혈당으로 인해 강한 허기짐을 느낄 때가 있다. |
| 低血糖による強い空腹感に襲われることがある。 | |
| ・ | 이 가게는 김밥뿐만 아니라 찌개나 냉면을 싼 가격에 배불리 먹을 수 있다. |
| この店はキムパプだけではなく、チゲや冷麺を安い値段でお腹いっぱい食べられる。 | |
| ・ | 공복이 지속되면 집중력이 떨어질 수 있어요. |
| 空腹が続くと、集中力が低下することがあります。 | |
| ・ | 공복 상태에서 운동을 하면 체력이 떨어지기 쉬워요. |
| 空腹の状態で運動をすると、体力が落ちやすくなります。 | |
| ・ | 공복을 느끼면 종종 간식을 먹고 싶어집니다. |
| 空腹を感じると、ついお菓子を食べたくなります。 | |
| ・ | 아침을 먹기 전에 공복감을 느끼는 것은 자연스러운 일입니다. |
| 朝食を食べる前に空腹感を感じるのは自然なことです。 | |
| ・ | 공복에 과식하면 몸 상태가 나빠질 수 있습니다. |
| 空腹の時に暴食すると、体調を崩すことがあります。 | |
| ・ | 공복감을 억제하려면 물을 마셔보세요. |
| 空腹感を抑えるために、水を飲んでみてください。 | |
| ・ | 공복 상태에서 오랜 시간 일하는 것은 힘듭니다. |
| 空腹状態で長時間働くのは辛いです。 | |
| ・ | 공복에 단 음식을 먹으면 곧바로 포만감을 느낄 수 있습니다. |
| 空腹時に甘いものを食べると、すぐに満腹感が得られます。 | |
| ・ | 공복을 느끼면 몸이 에너지를 찾기 시작합니다. |
| 空腹を感じると、体がエネルギーを求め始めます。 | |
| ・ | 공복 때문에 집중력이 떨어진다. |
| 空腹のせいで集中力が欠ける。 | |
| ・ | 공복 때문에 공부에 집중할 수 없다. |
| 空腹のせいで勉強に集中できない。 | |
| ・ | 공복이 계속되면 짜증이 난다. |
| 空腹が続くとイライラする。 | |
| ・ | 공복으로 집중할 수 없다. |
| 空腹で集中できない。 | |
| ・ | 공백 시에 배에서 소리가 나는 것은 위가 강하게 수축하기 때문입니다. |
| 空腹時に腹が鳴るのは、胃が強く収縮するからです。 | |
| ・ | 12~14시간 공복은 건강 유지의 기본입니다. |
| 12~14時間の空腹は健康維持の基本です。 | |
| ・ | 공복 시에 구역질이 나는 원인으로, 폭음 폭식에 의한 위산 과다나 스트레스 등을 들 수 있습니다. |
| 空腹になると吐き気がする原因としては暴飲暴食による胃酸過多やストレスなどが挙げられます。 | |
| ・ | 공복으로 잠에서 깼다. |
| 空腹で目が覚めた。 | |
| ・ | 잡곡밥은 장 건강을 개선하는 데 도움이 됩니다. |
| 雑穀ご飯は、腹部の調子を整えるのに役立ちます。 | |
| ・ | 잡곡밥을 먹으면 포만감이 오래갑니다. |
| 雑穀ご飯を食べると、腹持ちが良くなります。 | |
| ・ | 현미밥을 먹으면 포만감이 오래가고 만족스럽습니다. |
| 玄米ご飯を食べると、腹持ちが良くて満足感が得られます。 | |
| ・ | 구운 생선 냄새가 방에 퍼지면 배가 고파진다. |
| 焼き魚の匂いが部屋に広がると、お腹がすいてきた。 | |
| ・ | 너 아까 점심 두 그릇 먹고도 배 안 부르다더니, 입벌구 아니야? |
| さっき昼ご飯を2杯も食べたのにお腹が空いてないって言ったけど、それ嘘じゃない? | |
| ・ | 회충에 감염되면 복통이나 설사의 증상이 나타날 수 있습니다. |
| 回虫に感染すると、腹痛や下痢の症状が現れることがあります。 | |
| ・ | 복대를 사용하면 몸의 균형을 유지할 수 있습니다. |
| 腹帯を使うことで、体のバランスが保てます。 | |
| ・ | 복대를 사용하면서 안정된 보행을 할 수 있었습니다. |
| 腹帯を使いながら、安定した歩行ができました。 | |
| ・ | 복대를 착용함으로써 자세가 좋아졌습니다. |
| 腹帯を着けることで、姿勢も良くなりました。 | |
| ・ | 출산 후 회복을 위해 복대를 차고 있습니다. |
| 産後の回復のために腹帯をつけています。 | |
| ・ | 복대를 감고 나서 걷는 것이 편해졌습니다. |
| 腹帯を巻いてから、歩くのが楽になりました。 | |
| ・ | 밥을 덜먹기 위해 복대를 하고 밥을 먹는다. |
| ご飯をあまり食べないように、腹帶をしてご飯を食べた。 | |
| ・ | 배고프다고 닥치는 대로 허겁지겁 먹으면 몸을 버립니다. |
| お腹がすいたと、手あたり次第あたふた食べれば、体を壊します。 | |
| ・ | 아버지의 재혼 후 배다른 누나가 생겼어요. |
| 父の再婚後、腹違いの姉ができました。 | |
| ・ | 배다르더라도 혈연은 중요합니다. |
| 腹違いでも血のつながりは大切です。 | |
| ・ | 제 배다른 여동생은 대학생입니다. |
| 私の腹違いの妹は大学生です。 | |
| ・ | 배다른 관계여도 유대감은 강합니다. |
| 腹違いの関係でも絆は強いです。 | |
| ・ | 그는 배다른 누나와 친합니다. |
| 彼は腹違いの姉と親しいです。 | |
| ・ | 제 배다른 남동생은 피아니스트입니다. |
| 私の腹違いの弟はピアニストです。 |
