<行の韓国語例文>
| ・ | 일출을 보기 위해 여행했어요. |
| 日の出を見るために旅行しました。 | |
| ・ | 의뢰자를 위해 조사를 실시했습니다. |
| 依頼者のために調査を行いました。 | |
| ・ | 의뢰인과 미팅을 했습니다. |
| 依頼人との打ち合わせを行いました。 | |
| ・ | 물증이 재판의 향방을 좌우했습니다. |
| 物証が裁判の行方を左右しました。 | |
| ・ | 대법원 판결이 위법 행위를 증명했습니다. |
| 最高裁の判決が違法行為を証明しました。 | |
| ・ | 대법원의 심리가 비공개로 진행되었습니다. |
| 最高裁の審理が非公開で行われました。 | |
| ・ | 대법원의 심리가 공정하게 이루어지고 있습니다. |
| 最高裁の審理が公正に行われています。 | |
| ・ | 대법원 소송 대리인이 의견 진술을 했습니다. |
| 最高裁の訴訟代理人が意見陳述を行いました。 | |
| ・ | 대법원의 심리가 진행되고 있습니다. |
| 最高裁の審理が行われています。 | |
| ・ | 상고심 절차가 공정하게 진행되고 있습니다. |
| 上告審の手続きが公正に進行しています。 | |
| ・ | 심리 심의가 이루어지고 있습니다. |
| 審理の審議が行われています。 | |
| ・ | 심리 절차가 공정하게 이루어지고 있습니다. |
| 審理の手続きが公正に行われています。 | |
| ・ | 사건 심리가 진행 중입니다. |
| 事件の審理が進行中です。 | |
| ・ | 미결수의 보석금을 모으기 위한 모금 활동이 이루어지고 있습니다. |
| 未決囚の保釈金を集めるための募金活動が行われています。 | |
| ・ | 미결수의 수사가 공정하게 이루어지도록 요구되고 있습니다. |
| 未決囚の捜査が公正に行われるように求められています。 | |
| ・ | 미결수 재판이 비공개로 진행되고 있습니다. |
| 未決囚の裁判が非公開で行われています。 | |
| ・ | 미결수의 신변 조사가 이루어지고 있습니다. |
| 未決囚の身辺調査が行われています。 | |
| ・ | 미결수 변호인단이 항의 시위를 벌였습니다. |
| 未決囚の弁護団が抗議デモを行いました。 | |
| ・ | 여왕벌은 평생 동안 안정적인 행동 패턴을 보여줍니다. |
| 女王蜂は生涯を通じて安定した行動パターンを示します。 | |
| ・ | 빈대의 피해를 막기 위해 정기적으로 청소를 실시합니다. |
| トコジラミの被害を防ぐために定期的に掃除を行います。 | |
| ・ | 빈대의 구제는 철저하게 할 필요가 있습니다. |
| トコジラミの駆除は徹底的に行う必要があります。 | |
| ・ | 빈대는 야행성입니다. |
| トコジラミは夜行性です。 | |
| ・ | 가는 곳마다 빈대가 들끓었다. |
| 行く先々で南京虫がうじゃうじゃ出てきた。 | |
| ・ | 사마귀를 치료하기 위해 피부과에 갔다. |
| いぼを治すために皮膚科に行った。 | |
| ・ | 풍뎅이는 야행성입니다. |
| コガネムシは夜行性です。 | |
| ・ | 공벌레는 야행성입니다. |
| ダンゴムシは夜行性です。 | |
| ・ | 그들은 종영하는 영화를 다시 보러 갔다. |
| 彼らは終映する映画をもう一度見に行った。 | |
| ・ | 종영하는 영화의 마지막 상영회에 갔다. |
| 終映する映画の最後の上映回に行った。 | |
| ・ | 영화의 명대사가 유행어가 되었다. |
| 映画の名セリフが流行語になった。 | |
| ・ | 그녀는 가족의 미래를 위해 은행에서 주택 담보 대출을 빌렸다. |
| 彼女は家族の将来のために銀行から住宅ローンを借りた。 | |
| ・ | 부동산 투자를 위해 은행에서 큰돈을 빚졌다. |
| 不動産投資のために銀行から大金を借金した。 | |
| ・ | 여행지에서의 급한 지출 때문에 빚을 졌다. |
| 旅行先での急な出費のために借金した。 | |
| ・ | 자동차 수리비를 지불하기 위해 은행에서 빚을 졌다. |
| 車の修理代を支払うために銀行から借金した。 | |
| ・ | 그는 집을 짓기 위해 은행에서 빚졌다. |
| 彼は家を建てるために銀行から借金した。 | |
| ・ | 여행 계획이 세워져서 설렙니다. |
| 旅行の計画が立てられてワクワクします。 | |
| ・ | 서울에 처음 가는 거라서 너무 설레요! |
| 初めてソウルに行くのですごく楽しみです。 | |
| ・ | 처음 학교 가는 날에는 설레는 경우가 많다. |
| 初めて学校に行く日はワクワクしてることが多い。 | |
| ・ | 수채화 전시회에 갔어요. |
| 水彩画の展覧会に行きました。 | |
| ・ | 사진사가 밀착 취재를 했습니다. |
| カメラマンが密着取材を行いました。 | |
| ・ | 그 기술자는 기계에 밀착해서 수리를 했습니다. |
| その技術者は機械に密着して修理を行いました。 | |
| ・ | 그는 현장에 밀착해서 보도를 했습니다. |
| 彼は現場に密着して報道を行いました。 | |
| ・ | 기자는 선수에게 밀착해서 취재를 했습니다. |
| 記者は選手に密着して取材を行いました。 | |
| ・ | 어제 친선전이 열렸어요. |
| 昨日、親善試合が行われました。 | |
| ・ | 한일 친선전이 열렸다. |
| 日韓の親善試合が行われた。 | |
| ・ | 나는 그 아이디어에 동의하지만 실행 방법에 대한 우려가 있습니다. |
| 私はそのアイデアに賛成ですが、その実行方法には懸念があります。 | |
| ・ | 그녀의 발레 발표회를 보러 갔어요. |
| 彼女のバレエ発表会を見に行きました。 | |
| ・ | 발표회 리허설을 했습니다. |
| 発表会のリハーサルを行いました。 | |
| ・ | 그녀의 댄스 발표회를 보러 갔어요. |
| 彼女のダンス発表会を見に行きました。 | |
| ・ | 친구와 함께 연극을 보러 갔습니다. |
| 友達と一緒に演劇を見に行きました。 | |
| ・ | 무료 연극 공연을 보러 갔어요. |
| 無料の演劇公演を見に行きました。 |
