<行の韓国語例文>
| ・ | 이 길을 따라 똑바로 가면 왼쪽에 있어요. |
| この道をまっすぐ行けば左手にありますよ。 | |
| ・ | 마는 사악한 행동이나 파괴를 일으킨다고 생각됩니다. |
| 魔は、邪悪な行動や破壊を引き起こすと考えられています。 | |
| ・ | 신분증은 선거 투표 등의 공공 행사에 참여하기 위해 필요합니다. |
| 身分証は、選挙投票などの公共の行事に参加するために必要です。 | |
| ・ | 신분증은 은행 계좌를 개설할 때 필요할 수 있습니다. |
| 身分証は、銀行口座を開設する際に必要とされることがあります。 | |
| ・ | 신분증은 공적인 기관이 발행하는 것도 있습니다. |
| 身分証は、公的な機関が発行するものもあります。 | |
| ・ | 편의점에 담배를 사러 갔는데, 신분증을 보여 달라더라고 했다. |
| コンビニにタバコ買いに行ったら、身分証見せてくれって言われた。 | |
| ・ | 선거일은 유권자가 정부나 대표자를 선택할 권리를 행사하는 날입니다. |
| 選挙日は、有権者が政府や代表者を選択する権利を行使する日です。 | |
| ・ | 선거일은 민주주의의 기본적인 행사 중 하나입니다. |
| 選挙日は、民主主義の基本的な行事の一つです。 | |
| ・ | 사전 투표는 특정 기간 내에 이루어집니다. |
| 期日前投票は、特定の期間内に行われます。 | |
| ・ | 요즘은 일주일이면 충분히 해외여행을 할 수 있다. |
| 近ごろでは一週間あれば十分海外旅行ができる。 | |
| ・ | 일주일에 몇 번 회사에 가요? |
| 1週間に何度会社に行きますか。 | |
| ・ | 주간 목표를 명확히 함으로써 행동 계획을 세우기 쉬워집니다. |
| 週間の目標を達成するために、計画を立てて行動しましょう。 | |
| ・ | 주간에는 사람들이 일이나 학교에 갑니다. |
| 昼間には人々が仕事や学校に行きます。 | |
| ・ | 금괴를 찾기 위해 지질학적인 조사를 실시했습니다. |
| 金塊を見つけるために地質学的な調査を行いました。 | |
| ・ | 재무 데이터 분석을 통해 경영진에게 조언을 제공합니다. |
| 財務データの分析を通じて、経営陣に助言を行います。 | |
| ・ | 자산을 평가하여 자산 가치를 파악합니다. |
| 資産の評価を行い、資産価値を把握します。 | |
| ・ | 재무 보고서를 작성하여 경영진에게 제출합니다. |
| リスク評価を行って、企業の財務安定性を確認します。 | |
| ・ | 회계사 사무소는 법인세 신고 대행을 하고 있습니다. |
| 会計士事務所は法人税申告の代行を行っています。 | |
| ・ | 회계사는 회사의 자산 평가를 실시합니다. |
| 会計士は会社の資産評価を行います。 | |
| ・ | 이 회계사는 경영진에게 재무 전략을 제안하고 있습니다. |
| この会計士は経営陣に財務戦略の提案を行っています。 | |
| ・ | 이 회계사는 재무 데이터를 분석하고 있습니다. |
| この会計士は財務データの分析を行っています。 | |
| ・ | 위반행위에 대한 제재로서 권리를 박탈하는 경우가 있다. |
| 違反行為に対する制裁として、権利を剥奪することがある。 | |
| ・ | 그 행동은 공공의 이익에 반하고 있어, 혜택을 박탈당해야 한다. |
| その行動は公共の利益に反しており、特典を剥奪されるべきだ。 | |
| ・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
| 不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
| ・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
| 不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
| ・ | 나쁜 행동으로 인해 특권을 박탈당할 수 있다. |
| 悪い行動によって特権を剥奪されることがある。 | |
| ・ | 그 권리는 위반 행위로 박탈되었다. |
| その権利は違反行為によって剥奪された。 | |
| ・ | 위법 행위가 발각될 경우 자격이 박탈될 가능성이 있다. |
| 違法な行為が発覚した場合、資格が剥奪される可能性がある。 | |
| ・ | 항공은 여행자나 사업가에게 이용되고 있습니다. |
| 航空は旅行者やビジネスマンに利用されています。 | |
| ・ | 항공은 장거리 여행을 용이하게 합니다. |
| 航空は長距離旅行を容易にします。 | |
| ・ | 상거래는 기업 간이나 국가 간에 이루어지는 경우도 있습니다. |
| 商取引は企業間や国家間で行われる場合もあります。 | |
| ・ | 상거래는 이익을 추구하는 목적으로 이루어집니다. |
| 商取引は利益を追求する目的で行われます。 | |
| ・ | 상거래는 쌍방이 합의한 조건 하에서 이루어집니다. |
| 商取引は双方が合意した条件下で行われます。 | |
| ・ | 상인은 정직하고 공정하게 장사를 합니다. |
| 商人は正直かつ公正に商売を行います。 | |
| ・ | 장사가 잘 안 되다. |
| 商売がうまく行かない。 | |
| ・ | 장사 잘 되세요? |
| 商売上手く行ってますか。 | |
| ・ | 상인은 새로운 비즈니스 기회를 찾기 위해 시장 조사를 실시합니다. |
| 商人は新しいビジネスチャンスを見つけるために市場調査を行います。 | |
| ・ | 그들의 행동이 지구 환경 보호에 기여했습니다. |
| 彼らの行動が地球環境の保護に貢献しました。 | |
| ・ | 그의 조언은 프로젝트 진행에 기여했습니다. |
| 彼のアドバイスはプロジェクトの進行に貢献しました。 | |
| ・ | 은행 건물은 원기둥 모양의 기둥으로 장식되어 있다. |
| 銀行の建物は円柱状の柱で飾られている。 | |
| ・ | 은행 입구에는 원기둥 모양의 기둥이 장식돼 있다. |
| 銀行の入り口には円柱状の柱が飾られている。 | |
| ・ | 은행 로비에는 원기둥 모양의 기둥이 늘어서 있다. |
| 銀行のロビーには円柱状の柱が並んでいる。 | |
| ・ | 그 행위는 불법으로 여겨져 엄하게 처벌됩니다. |
| その行為は違法とされ、厳しく処罰されます。 | |
| ・ | 독점금지법을 위반하는 행위는 엄격히 처벌됩니다. |
| 独占禁止法に違反する行為は厳しく処罰されます。 | |
| ・ | 정부의 규제를 위반하는 행동은 처벌받을 수 있습니다. |
| 政府の規制に違反する行動は罰せられます。 | |
| ・ | 사생활을 침해하는 것은 불법 행위에 위반됩니다. |
| プライバシーを侵害することは違法行為に違反します。 | |
| ・ | 신뢰 관계를 손상시키는 행위는 거래 조건에 위반됩니다. |
| 信頼関係を損なう行為は、取引条件に違反します。 | |
| ・ | 불공정한 거래 관행은 경쟁법에 위반됩니다. |
| 不公正な取引慣行は競争法に違反します。 | |
| ・ | 그 행위는 개인의 권리를 침해하고 있으며 법을 위반하고 있습니다. |
| その行為は個人の権利を侵害しており、法に違反しています。 | |
| ・ | 그 행동은 근로기준법을 위반하고 있습니다. |
| その行動は労働基準法に違反しています。 |
