<表の韓国語例文>
| ・ | 오해가 없도록 분명하게 표현하는 것이 중요합니다. |
| 誤解がないように、明確に表現することが重要です。 | |
| ・ | 일본어는 애매한 표현이 많다. |
| 日本語は曖昧な表現が多い。 | |
| ・ | 비즈니스 메일에서는 애매한 표현을 피해야 한다. |
| ビジネスメールでは曖昧な表現を避けるべきだ。 | |
| ・ | 해체 발표는 멤버들에게도 충격적이었다. |
| 解散の発表はメンバーにとっても衝撃的だった。 | |
| ・ | 해산 발표는 멤버들에게도 충격적이었다. |
| 解散の発表はメンバーにとっても衝撃的だった。 | |
| ・ | 해산을 발표한 순간, 회장은 조용해졌다. |
| 解散を発表した瞬間、会場は静まりかえった。 | |
| ・ | 해산 발표는 미디어에 크게 보도되었다. |
| 解散の発表はメディアに大きく報じられた。 | |
| ・ | 불상의 눈은 자애로운 표정을 하고 있습니다. |
| 仏像の目は慈愛に満ちた表情をしています。 | |
| ・ | 그 불상은 청동제로 아주 사실적인 표정을 하고 있습니다. |
| その仏像は青銅製で、とてもリアルな表情をしています。 | |
| ・ | 그 금속 표면의 질감은 광택이 난다. |
| その金属の表面の質感は光沢がある。 | |
| ・ | 이 테이블의 표면은 광택이 난다. |
| このテーブルの表面はつやが入っている。 | |
| ・ | 과일 표면에는 윤기가 있어 신선한 느낌을 줍니다. |
| フルーツの表面にはツヤがあり、新鮮な印象を与えます。 | |
| ・ | 예술의 기원은 인간의 감정이나 표현에 대한 욕구에 근거하고 있습니다. |
| 芸術の起源は、人間の感情や表現への欲求に基づいています。 | |
| ・ | 의약품의 유효성분이 명확하게 표시되어 있습니다. |
| 医薬品の有効成分が明確に表示されています。 | |
| ・ | 예술가들은 새로운 표현 방법을 발견했어요. |
| 芸術家たちは新しい表現方法を発見しました。 | |
| ・ | 그는 그 분야의 전문가와의 공동 집필 저서를 발표했다. |
| 彼はその分野の専門家との共同執筆著書を発表した。 | |
| ・ | 그녀의 춤은 감정을 표현하고 있었다. |
| 彼女のダンスは感情を表現していた。 | |
| ・ | 대표적인 이탈리아 요리에는 피자나 파스타 리조또 등이 있습니다. |
| 代表的なイタリア料理にはピザ、パスタやリゾットなどがある。 | |
| ・ | 1776년 7월 4일 미국 독립선업을 발표했다. |
| 1776年7月4日アメリカ独立宣言を発表した。 | |
| ・ | 선발 시험 결과가 발표되었다. |
| 選抜試験の結果が発表された。 | |
| ・ | 그는 지역 대표로 선발되었다. |
| 彼は地域代表として選抜された。 | |
| ・ | 월드컵 경기에 참여하게 될 축구 대표 선수들이 선발되었다. |
| ワールドカップに参加することになるサッカーの代表選手たちが選抜された。 | |
| ・ | 관청 창구에는 대기 시간이 표시되어 있습니다. |
| 官庁の窓口には待ち時間が表示されています。 | |
| ・ | 그 기부는 그의 선의의 표시다. |
| その寄付は彼の善意の表れだ。 | |
| ・ | 이 계측기는 디지털 표시입니다. |
| この計測器はデジタル表示です。 | |
| ・ | 절삭에 의해 거친 표면을 매끄럽게 할 수 있습니다. |
| 切削によって粗い表面を滑らかにすることができます。 | |
| ・ | 제품의 카페인 함량이 표시되어 있습니다. |
| 製品のカフェイン含量が表示されています。 | |
| ・ | 알코올 함량이 표시되어 있습니다. |
| アルコール含量が表示されています。 | |
| ・ | 험한 표정으로 인터뷰를 응하고 있다. |
| 険しい表情でインタビューを受けている。 | |
| ・ | 그의 표정은 고통으로 일그러져 있었다. |
| 彼の表情は苦痛に歪んでいた。 | |
| ・ | 우리는 시계열의 흐름을 이해하기 위해 연표를 사용합니다. |
| 私たちは時系列の流れを理解するために年表を使用します。 | |
| ・ | 그의 그림은 몽환적인 세계관을 표현하고 있습니다. |
| 彼の絵画は夢幻的な世界観を表現しています。 | |
| ・ | 그의 그림은 신비로운 세계관을 표현하고 있습니다. |
| 彼の絵画は神秘的な世界観を表現しています。 | |
| ・ | 그 영화는 환상적인 세계관을 표현하고 있습니다. |
| その映画は幻想的な世界観を表現しています。 | |
| ・ | 그 펜던트는 그녀의 신앙심을 나타내는 상징적인 디자인입니다. |
| そのペンダントは、彼女の信仰心を表す象徴的なデザインです。 | |
| ・ | 그녀는 귀걸이를 통해 자신의 개성을 표현하고 있습니다. |
| 彼女はイヤリングを通して、自分の個性を表現しています。 | |
| ・ | 두 회사는 새로운 제휴를 발표했습니다. |
| 両社は新しい提携を発表しました。 | |
| ・ | 통찰은 사물의 본질을 이해하는 힘을 나타냅니다. |
| 洞察は、物事の本質を理解する力を表します。 | |
| ・ | 경기를 우천으로 순연한다고 발표했다. |
| 試合を雨天のため順延とすると発表した。 | |
| ・ | 비행장 터미널 건물은 다국어로 안내가 표시되어 있습니다. |
| 飛行場のターミナルビルは多言語で案内が表示されています。 | |
| ・ | 통로 왼쪽에는 비상구가 표시되어 있다. |
| 通路の左側には非常口が表示されている。 | |
| ・ | 선거일은 유권자가 정부나 대표자를 선택할 권리를 행사하는 날입니다. |
| 選挙日は、有権者が政府や代表者を選択する権利を行使する日です。 | |
| ・ | 지열은 지구 표면의 지각 변동과 지형 형성에 영향을 미칩니다. |
| 地熱は地球の表面における地殻の変動や地形の形成に影響を与えます。 | |
| ・ | 지열은 지구 표면과 가까운 부분에서 가장 강하게 느껴집니다. |
| 地熱は地球の表面に近い部分で最も強く感じられます。 | |
| ・ | 지열은 지구 내부에 축적된 열이 지표면에 전달되는 현상입니다. |
| 地熱は地球の内部に蓄積された熱が地表面に伝わる現象です。 | |
| ・ | 땅 밑에는 지구 표면을 지탱하는 암석층이 있습니다. |
| 地底には地球の表面を支える岩石層があります。 | |
| ・ | 회사의 재무 상황을 파악하기 위해 재무제표를 분석합니다. |
| 会社の財務状況を把握するために財務諸表を分析します。 | |
| ・ | 원기둥의 체적과 표면적을 어떻게 구하나요. |
| 円柱の体積・表面積はどうやって求めますか? | |
| ・ | 그 광고는 허위 표시이며 소비자법을 위반하고 있습니다. |
| その広告は虚偽表示であり、消費者法に違反しています。 | |
| ・ | 그녀의 옷은 곡선을 강조하여 여성스러움을 표현하고 있다. |
| 彼女の服は曲線を強調して女性らしさを表現している。 |
