【表】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<表の韓国語例文>
깊은 한숨이 그의 내면의 고뇌를 나타내고 있었다.
深いため息が彼の内なる苦悩をしていた。
깊은 한숨이 그녀의 슬픔을 표현하고 있었다.
深いため息が彼女の悲しみを現していた。
깊은 한숨이 그의 심정을 나타내고 있었다.
深いため息が彼の心情をしていた。
그의 예술적인 표현에 감탄했다.
彼の芸術的な現に感心した。
지형은 지각변동이나 화산활동 등의 자연현상에 의해 지표면이 변형을 받는 것에 의해 형성된다.
地形は、地殻変動や火山活動などの自然現象により、地面が変形を受けることによって形成される。
바게트는 프랑스의 대표적인 빵입니다.
バゲットはフランスの代的なパンです。
연설 원고를 교정하여 표현을 개선했습니다.
スピーチの原稿を校正し、現を改善しました。
검열이 심해지면 표현의 자유가 제한됩니다.
検閲が厳しくなると、現の自由が制限されます。
민주주의 국가는 국민의 정치적 자유, 표현의 자유, 언론의 자유를 인정한다.
民主主義国家では、国民の政治的な自由、現の自由、言論の自由を認める。
민주주의에서는 시민은 자유롭게 의견을 표명할 수 있습니다.
民主主義では、市民は自由に意見を明できます。
우리들은 반대 의견을 표명했다.
私たちは反対意見を明した。
이번 결의는 핵 개발을 절대 용납하지 않겠다는 단호한 의지를 다시 한번 표명한 것이다.
今回の決議は、核開発を絶対に容認しないという断固たる意志を再度明したものだ。
북한 주민 6명은 모두 귀순 의사를 표명했다.
北朝鮮住民6人は全員亡命の意思を明した。
비전을 표명하다.
ビジョンを明する。
그는 변호인을 통해서 입장을 표명했다.
彼は弁護人を通じて立場を明した。
미학은 예술에서의 감정이나 표현에 대해서도 포함합니다.
美学は芸術における感情や現についても含みます。
오래된 시계는 아날로그 표시를 하고 있습니다.
古い時計はアナログ示をしています。
아날로그란, 연속해서 변화하는 양을 연속한 양으로 표현하는 것입니다.
アナログとは連続して変化する量を連続した量で現することです。
아날로그는 연속적으로 변화하는 데이터를 눈에 보이는 양으로 표현한 것입니다.
アナログは連続的に変化するデータを、目に見える量でしたものです。
인형의 얼굴에는 사랑스러운 표정이 그려져 있습니다.
人形の顔には愛らしい情が描かれています。
문학은 언어로 표현한 예술 작품이다.
文学は、言語で現した芸術作品である。
그 가방의 표면에는 섬세한 자수가 놓여 있다.
そのバッグの面には繊細な刺繍が施されている。
그녀는 미묘한 변화를 그의 표정으로 관찰했어요.
彼女は微妙な変化を彼の情で観察しました。
투표 결과가 발표되는 순간마다 긴장감이 고조되었다.
投票の結果が発される度に緊張感が高まった。
오늘 제작발표회에서 그녀는 긴장해 보였다.
きょう、制作発会で彼女は緊張して見えた。
서양인의 예술은 사실주의에서 추상까지 폭넓은 표현 방법을 가지고 있습니다.
西洋人のアートは、写実主義から抽象まで幅広い現方法を持っています。
이 계측기는 정확한 온도를 표시합니다.
この計測器は正確な温度を示します。
조문 편지를 써서 그녀의 상실에 애도를 표했습니다.
弔問の手紙を書いて、彼女の喪失に哀悼の意をしました。
지역 사회의 발전과 생활문화의 향상에 공헌하는 대표적 기업을 지향하고 있습니다.
地域社会の発展と生活文化の向上に貢献する代的な企業を目指します。
그의 글에는 섬세한 정감이 표현되어 있다.
彼の文章には繊細な情感が現されている。
그의 표정에서 정감이 전해져 왔다.
彼の情から情感が伝わってきた。
그의 시에는 섬세한 감성의 정취가 드러나 있다.
彼の詩には繊細な感性の趣がれている。
지렁이는 지구 표면으로부터 영양을 지하에 공급하고 있다.
ミミズは地球の面から栄養を地下に供給している。
라이브 중계로 신제품 발표를 기다리고 있습니다.
ライブ中継で新製品の発を待っています。
거래량의 급증은 기업의 실적 발표와 같은 중요한 이벤트에 의한 경우가 있습니다.
出来高の急増は、企業の業績発などの重要なイベントによる場合があります。
그의 연구 성과는 권위 있는 학술 회의에서 발표되었습니다.
彼の研究成果は権威ある学術会議で発されました。
그 교수는 권위 있는 논문을 발표했어요.
その教授は権威ある論文を発しました。
그의 표정에는 위엄이 깃들어 있었습니다.
彼の情には威厳が宿っていました。
만일의 경우에는 법에 따라 상대를 소송하겠다는 결의를 보였다.
万が一の時には法に従って相手を訴えると決意をした。
나이가 점점 들면서 외모에서 자기 삶의 모습이 그대로 나타나는 것 같아요.
年を取るほど外見において自分の人生の姿がそのままれるような気がします。
정부는 공중 위생 개선을 위해 국민에 대한 건강 지침을 발표했습니다.
政府は、公衆衛生の改善に向けて国民に対する健康指針を発しました。
임기 도중에 대표이사를 경질하는 것은 이례적이다.
任期途中に代取締役を更迭するのは異例だ。
표정이 일그러지다.
情が歪む。
그의 표정이 일순간 얼어붙었다.
彼の情が一瞬凍りついた。
그의 표정이 어두워졌다.
彼の情が暗くなった。
그의 표정이 불안해 보였다.
彼の情が不安そうだった。
그의 표정은 온화하고 안정감을 주었다.
彼の情は穏やかで安心感を与えた。
그의 표정이 밝아졌다.
彼の情が明るくなった。
그녀는 자신감에 찬 표정을 지었다.
彼女は自信に満ちた情を浮かべた。
그의 표정에서는 깊은 슬픔이 느껴졌다.
彼の情からは深い悲しみが感じられた。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.