<製の韓国語例文>
| ・ | 목재소소에서 취급하는 목재는 자연 건조되어 있습니다. |
| 製材所で取り扱っている木材は、自然乾燥されています。 | |
| ・ | 목재소에서 구입하는 목재는 품질이 튼튼합니다. |
| 製材所で購入する木材は、品質がしっかりしています。 | |
| ・ | 목재소 목재는 전문 장인에 의해 가공되고 있습니다. |
| 製材所での木材は、プロの職人によって加工されています。 | |
| ・ | 목재소는 다양한 종류의 목재를 취급하고 있습니다. |
| 製材所では、様々な種類の木材を取り扱っています。 | |
| ・ | 목재소 제품은 내구성이 높다는 평판을 받고 있습니다. |
| 製材所での製品は、耐久性が高いと評判です。 | |
| ・ | 목재소에서 직접 구입하면 비용을 줄일 수 있습니다. |
| 製材所で直接購入することで、コストを抑えられます。 | |
| ・ | 이 가구는 현지 목재소에서 만든 것입니다. |
| この家具は、地元の製材所で作られたものです。 | |
| ・ | 이 장아찌는 집에서 만들었어요. |
| この漬物は自家製です。 | |
| ・ | 이물질이 확인된 제품은 출고하지 않습니다. |
| 異物が確認された製品は出荷しません。 | |
| ・ | 이물질이 검출되어 제조를 일시 중지했습니다. |
| 異物が検出されたため、製造を一時停止しました。 | |
| ・ | 이물질이 섞여 있을 경우 제품을 폐기합니다. |
| 異物が混ざっていた場合、製品を廃棄します。 | |
| ・ | 이물질 발견으로 제품이 회수되었습니다. |
| 異物の発見により、製品が回収されました。 | |
| ・ | 이물질이 제품 안으로 들어가지는 않았어요. |
| 異物が製品の中に入ることはありませんでした。 | |
| ・ | 이물질이 제조 과정에서 발견되었습니다. |
| 異物が製造過程で発見されました。 | |
| ・ | 이물질이 있으면 제품의 품질에 영향을 미칩니다. |
| 異物があると製品の品質に影響します。 | |
| ・ | 이 제품은 조립식으로 조립에 시간이 걸립니다. |
| この製品は組み立て式で、組み立てに時間がかかります。 | |
| ・ | 초밥집 특제 소스가 맛있었어요. |
| お寿司屋さんの特製ソースが美味しかったです。 | |
| ・ | 하자 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다. |
| 欠陥のある製品について、交換手続きを進めます。 | |
| ・ | 상품에 하자가 있는 경우 환불 처리해 드립니다. |
| 製品に欠陥が見つかった場合は、交換または修理いたします。 | |
| ・ | 이 제품에 하자가 있어서 교환 부탁드립니다. |
| この製品には欠陥があるため、交換をお願い申し上げます。 | |
| ・ | 전자 체품을 사용하는 중에 하자가 발생했다. |
| 電気製品を使用している途中に欠陥が発生した。 | |
| ・ | 제품에 하자가 많아요. |
| 製品に欠陥が多いです。 | |
| ・ | 신제품 출시일이 공고됩니다. |
| 新製品の発売日が公告されます。 | |
| ・ | 신제품 출시일을 공고했습니다. |
| 新製品の発売日を公告いたしました。 | |
| ・ | 제품의 품질을 표준화했습니다. |
| 製品の品質を標準化しました。 | |
| ・ | 제조 공정의 표준화가 요구됩니다. |
| 製造工程の標準化が求められます。 | |
| ・ | 표준화란 표준을 정해서 자재나 제품 등의 규격이나 종류를 통일하는 것입니다. |
| 標準化とは、標準を決めて資材・製品などの規格や種類を統一することです。 | |
| ・ | 사과나무 열매를 사용해서 직접 만든 잼을 만들었어요. |
| リンゴの木の実を使って自家製のジャムを作りました。 | |
| ・ | 카카오 콩을 사용한 제품이 많이 있습니다. |
| カカオの豆を使った製品がたくさんあります。 | |
| ・ | 삼나무를 사용한 제품이 많습니다. |
| 杉の木を使った製品が多いです。 | |
| ・ | 편백나무 제품은 오래갑니다. |
| ヒノキの木の製品が長持ちします。 | |
| ・ | 상업성이 높은 시장을 타겟으로 한 제품 개발을 진행하고 있습니다. |
| 商業性の高い市場をターゲットにした製品開発を進めています。 | |
| ・ | 본 제품의 상업성에 대해서, 전문가의 의견을 구하고 있습니다. |
| 本製品の商業性について、専門家の意見を求めています。 | |
| ・ | 본 제품을 안전하게 사용하시기 위해서 반드시 본 제품의 매뉴얼을 읽어 주세요. |
| 本製品を安全にお使いいただくために、必ず本製品のマニュアルをお読みください。 | |
| ・ | 저희는 무역회사로서 다양한 제품을 수출입하고 있습니다. |
| 当社は貿易会社として、様々な製品を輸出入しております。 | |
| ・ | 숙련된 기술을 사용하여 품질 높은 제품을 제공합니다. |
| 熟練の技術を駆使して、品質の高い製品を提供します。 | |
| ・ | 대형 마트에는 1+1제품이 많다. |
| 大手スーパーには1+1(ワンプラスワン)製品が多い。 | |
| ・ | 이 제품은 투명감을 주기 위해 특별히 개발되었습니다. |
| この製品は、透明感を与えるために特別に開発されています。 | |
| ・ | 이 스킨케어 제품은 피부에 투명감을 줍니다. |
| このスキンケア製品は肌に透明感を与えます。 | |
| ・ | 이 스킨케어 제품은 안심하고 사용할 수 있습니다. |
| このスキンケア製品は、安心して使用できます。 | |
| ・ | 이 스킨케어 제품은 안티에이징 케어에도 적합합니다. |
| このスキンケア製品は、エイジングケアにも適しています。 | |
| ・ | 이 스킨케어 제품은 오랜 시간 수분을 유지합니다. |
| このスキンケア製品は、長時間潤いをキープします。 | |
| ・ | 뷰티 제품 중에서도 특히 인기가 많습니다. |
| ビューティー製品の中でも、特に人気です。 | |
| ・ | 이 비지는 두부 제조 과정에서 얻을 수 있습니다. |
| このおからは、豆腐の製造過程で得られます。 | |
| ・ | 이 스킨케어 제품은 지성 피부에 적합한지 확인하고 싶어요. |
| このスキンケア製品はオイリー肌に適しているか確認したいです。 | |
| ・ | 이 향수병은 어디서 제조되고 있나요? |
| この香水瓶はどこで製造されていますか? | |
| ・ | 이 콜라겐 제품을 사용해서 어떤 피부 개선을 기대할 수 있을까요? |
| このコラーゲン製品を使用して、どのような肌の改善が期待できますか? | |
| ・ | 이 제품은 민감성 피부도 안심하고 사용할 수 있습니까? |
| この製品は敏感肌でも安心して使用できますか? | |
| ・ | 이 제품은 민감성 피부에도 사용 가능한가요? |
| この製品は敏感肌でも使用できますか? | |
| ・ | 기초 화장품부터 색조 화장품까지 다양한 상품들을 제작하고 있습니다. |
| 基礎からポイントメイク用品まで多様な商品を製作しています。 |
