【要】の例文_137
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<要の韓国語例文>
영단이 필요한 상황에서 그의 과감한 결단이 프로젝트를 구했다.
英断が必な状況で、彼の果敢な決断がプロジェクトを救った。
속단이 필요한 상황에서 우리는 신속하고 효과적인 의사결정을 해야 했습니다.
速断がる場面で、私たちは迅速かつ効果的な意思決定を迫られました。
갑작스러운 변화에도 즉각적으로 대응할 수 있는 속단력이 리더에게는 필요합니다.
突然の変化にも即座に対応できる速断力が、リーダーには必です。
속단을 요하다.
速断をする。
환경의 영향으로 후천성 알레르기가 발병하여 치료가 필요하게 되었습니다.
環境の影響で後天性のアレルギーが発症し、治療が必となりました。
건초는 축산업에 중요한 먹이가 되어 겨울철 사료 부족을 보완하는 역할을 합니다.
干し草は畜産業において重なエサとなり、冬季の飼料不足を補う役割を果たします。
생산 프로세스를 개선하기 위해 제품의 치수를 규격화해야 합니다.
生産プロセスを改善するために、製品の寸法を規格化する必があります。
메모 어플을 사용하여 아이디어나 중요한 정보를 바로 기록하고 있습니다.
メモアプリを使って、アイデアや重な情報をすぐに記録しています。
클라이언트에서 제공한 요건을 충족하는지 검증하기 위해 소프트웨어를 테스트했습니다.
クライアントから提供された件を満たしているかを検証するため、ソフトウェアをテストしました。
소문난 정보의 정확성을 확인하기 위해 신뢰성을 검증해야 합니다.
噂されている情報の正確性を確認するため、信頼性を検証する必があります。
필요한 거 있으면 알려주세요.
なものがあればお知らせください。
각자의 여건에 맞추어 창의적인 기업 활동 지원책을 마련할 필요가 있다.
各自の状況に合わせて創意的な企業活動支援策を整える必がある。
지금 그 어느 때보다 지도자의 뛰어난 역량이 요구되는 시대에 살고 있다.
今そのどの時よりも、指導者の優れた力量が求される時代に生きている。
기존 사업에 역량을 좀 더 집중할 필요가 있다.
既存の事業に力をより集中する必がある。
이딴 거 필요 없으니까 갖다 버려.
こんなのらないから捨ててくれ。
그들은 추가 급여와 휴가를 요구했다.
彼らはさらなる給料と休暇を求した。
급여는 사원에게 있어 중요한 노동 조건입니다.
給与は社員にとって重な労働条件です。
술자리를 강요 당해서 어쩔 수 없이 갔어.
飲み会を強されて成す術なく行った。
사고 싶지 않았지만 구입을 강요 당해서 어쩔 수 없이 샀어요.
買いたくなかったけど購入を強されて仕方なく買いました。
너는 그것에 대해서 걱정할 필요 없어.
あなたは、それについて心配する必はない。
뭔가 색다른 분위기의 배우가 필요해요.
何か違った感じの俳優が必です。
정신과는 뇌 또는 심리적 요인에 의해 생기는 다양한 마음의 병을 진료합니다.
精神科は、脳あるいは心理的な因によって生じるさまざまなこころの病気の診療を行っています。
그는 세금을 해 먹고 달아난 공무원입니다.
彼は税金を領して逃げた公務員です。
당장 돈이 필요해 게임기를 껌값에 팔아버렸다.
今すぐお金が必で、ゲーム機を安値で売ってしまった。
철저한 자각과 성찰이 필요합니다.
徹底した自覚と反省が必です。
일반적으로 수요가 공급을 웃돌면 물가는 올라갑니다.
一般に需が供給を上回れば物価は上がります。
물가는 수요와 공급의 균형에 의해서 결정됩니다.
物価は、需と供給のバランスによって決まります。
얼마나 쉬느냐가 아니라 어떻게 쉬느냐가 중요하다.
どれだけ休むかではなくどう休むかが重だ。
돈이 필요해서 손님 지갑에서 돈을 슬쩍 가져갔다.
お金が必でお客様の財布からお金をこっそり持って行った。
어떻게 먹느냐가 무엇을 먹느냐보다 더 중요하다.
どう食べるかが何をたべるかより、もっと重だ。
여행에 필요한 이것저것을 준비하고 있어요.
旅に必なあれこれを用意しています。
햇빛은 우리 몸에 꼭 필요한 비타민D를 만들어 준다.
日光は我々の体に必なビタミンDを作ってくれる。
중요 시설에서는 보다 중점적인 경비가 요구됩니다.
施設では、より重点的な警備が求められます。
갈피를 못 잡고 헤메는 것은 누구라도 있는 일이니 걱정할 필요가 없다.
心が迷うのは誰にでもあることで、心配する必はない。
가족력이 있는 환자는 그 암 발병에 유전 요인이 관여하고 있는 경우가 있습니다.
家族歴のある患者さんでは、そのがんの発症に遺伝因が関与していることがあります。
일회용품은 환경 파괴의 주요 원인으로 지목되어 왔다.
使い捨て用品は環境破壊の主原因と指摘されてきた。
무시가 아니라, 관심이 필요합니다.
無視ではなく関心が必です。
중요한 것을 놓치고 사는 경우가 많습니다.
なことを逃して生きる場合が多いです。
자존심이 그렇게 중요해?
自尊心がそんなに重なのか?
중요한 약속을 까먹으면 어떡해!
な約束を忘れてしまったら困るよ!
미술 작품의 분석이나 평가에는 항상 비교의 시점이 필요하다.
美術作品の分析や評価には常に比較の視点が必である。
더 긴 안목의 노후 대비가 필요하다.
より長い目での老後対策が必だ。
디자이너가 되려면 안목이 필요해요.
デザイナーになるには眼識が必です。
아무리 싸 봤자 필요 없는 것은 필요 없다.
いくら安かったところで、らないものはらない。
필요 없어요.
らないです。必ありません。
필요 없어.
らない。
같이 일하는 동료끼리 서로 존경하는 것이 중요합니다.
仕事仲間同士で尊敬し合う事が重です。
그는 필요 이상으로 자신을 상실하고 낙담해 버린다.
彼は必以上に自信を喪失して落ち込んでしまう。
길치라서 지도가 필요해.
方向音痴だから地図が必だよ。
저런 사람에게 온정을 베풀 필요는 없겠지.
あのような人に温情を施す必はないだろう。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (137/156)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.