【要】の例文_141
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<要の韓国語例文>
회사의 요구를 나는 흔쾌히 받아들였습니다.
会社の求を私は快く受け入れました。
방대한 비용이 필요하다.
膨大な費用が必だ。
전문가를 절실할 정도로 필요로 하고 있다.
専門家を切実なほど必としている
불성실은 실패의 근본 요인이 됩니다.
不誠実は失敗の根本因になります。
부부 관계가 원만해지려면 노력이 필요합니다.
夫婦円満になるには努力が必です。
학벌보다 실력을 우선시하다.
学歴より実力を重視する。
사람이 살아가기 위해서는 돈이 필요합니다.
人が生きていくには、お金が必です。
이력서는 처음으로 기업에 자기를 어필하는 가장 중요한 것입니다.
履歴書は、最初に企業に自己アピールするもっとも重なものです。
양국이 장기적인 안목에서 양국 관계를 이끌겠다는 마음이 필요하다.
両国が、長期的に見て両国関係を導くという心が必だ。
자영업을 시작하기 위해서는 주로 세 가지 서류를 제출해야 합니다.
自営業を始めるためには、主に3つの書類を提出する必があります。
그 계획을 실현하는 데 필요한 단계를 밟다.
その計画を実現するのに必な段階をふむ。
짜증은 업무 생산성을 낮추는 커다란 요인 중의 하나입니다.
イライラは仕事の生産性を下げる大きな因の一つです。
주요 전자업체들이 전기자동차 부품을 신규 성장 사업으로 추진하고 있다.
電子メーカー各社が電気自動車の部品を新規成長事業として推進している。
한층 더 보급을 위해서는 제도적 뒷받침이 필요합니다.
さらなる普及には制度面での後押しが必です。
아이들이 미래의 인재로 성장하도록 가정과 사회의 다각적인 노력이 필요합니다.
子供たちが未来の人材に成長するように家庭と社会の多角的な努力が必です。
라마단은 자신의 신앙심을 맑게 하는 것이 중요한 목적입니다.
ラマダンは自身の信仰心を清めることが重な目的です。
우주의 구성 요소로 우선 무수한 별들이 있습니다.
宇宙の構成素として、まず無数の星々があります。
대량으로 땀을 흘리면, 체내에 필요한 수분과 염분이 충분하지 않을 경우가 있습니다.
大量に汗をかいたら、体内に必な水分と塩分が十分でなくなる場合があります。
광산 노동자가 임금 인상을 요구하며 파업에 돌입했다.
鉱山労働者が賃上げを求してストに突入した。
졸업을 위해 필요한 학점을 따지 못했다.
卒業のために必な単位を取ることが出来なかった。
2홉 밥솥의 물 양은 360cc의 물이 필요합니다.
2合炊飯器の水量は360ccの水が必です。
상동이라고 적으면 같은 주소를 반복해서 적을 필요가 없습니다.
「同上」と書くと、同じ住所を繰り返し書く必はありません。
타동사는 목적어를 필요로 하는 동사입니다.
他動詞は目的語を必とする動詞です。
주어와 서술어는 글을 구성하는 가장 기본적인 요소이다.
主語と述語は、文を構成する最も基本的な素である。
병의 발병은 선천적뿐만 아니라 후천적 요인도 크게 영향을 미치고 있다.
病気の発症は先天的だけでなく後天的因も大きく影響している。
계약금은 무엇 때문에 필요합니까?
契約金は何のために必ですか?
계약할 때는 협의할 필요가 있다.
契約の際に協議する必がある。
협동은 왜 필요한가요?
協働はなぜ必なのか?
앞으로 많은 사람들을 접할 기회 속에서 주체성과 협동심은 매우 중요해집니다.
これから先たくさんの人と接する機会の中で、主体性と協調性というのはとても重になります。
원칙적으로 사도는 개인이 소유하고 있기 때문에 통행하려면 허가가 필요합니다.
原則として、私道は個人が所有しているため通るには許可が必です。
지방 법원에 소송을 제기하는 경우는 소장을 제출할 필요가 있습니다.
地方裁判所に訴えの提起をする場合は、訴状を提出することが必です。
소송을 제기하기 위해서는 법원에 소장을 제출해야 합니다.
訴訟を起こすためには、裁判所に訴状を提出する必があります。
사내에서는 핵심 보직을 특정 인맥 사람들이 좌지우지하고 있다는 내부 불만이 높았다.
社内では、重ポストを特定人脈の人たちが思うがまましているという内部の不満が高かった。
의류 업계의 접객은 음식점 등과 조금 다른 접객 기술이 필요합니다.
アパレル業界の接客は、飲食店などとは少し異なるテクニックが必です。
수요가 공급을 웃돌아 통화 유통량이 증가한다.
が供給を上回り、通貨の流通量が増える。
실제 실적은 여러 요인으로 인해 예상치와 다를 수 있습니다.
実際の業績は様々な因により予想値とは異なる可能性があります。
상해죄는 부상 등의 상해를 입는 것을 요건으로 하고 있다.
傷害罪は怪我などの傷害を負うことが件となっている。
중요한 서류를 잘못 버려 버려서 시말서를 쓰게되었다.
書類を誤って捨ててしまい、始末書を書かされた。
놀이공원이 수익은 중요시하고 이용객의 안전은 중요시하지 않고 있다.
遊園地が収益は重視し利用客の安全は重視していない。
놀이공원이 수익은 중요시하고 이용객의 안전은 중요시하지 않고 있다
遊園地が収益は重視し利用客の安全は重視していない。
현장의 목소리를 중요시하다.
現場の声を重視する。
놀이공원의 이용객들은 놀이공원에 안전시설 점검을 요구했다.
遊園地の利用客は遊園地に対し安全施設の点検を求した。
따뜻한 격려와 위로가 필요하다.
温かい激励と慰めが必だ。
문화재는 손상 예방을 위한 사전 관리가 중요하다.
文化財は損傷予防のための事前管理が重だ。
포도당은 우리들이 일상생활에서 활동하는데 중요한 영양소이다.
ブドウ糖は、私たちが日常生活で活動するのに重な栄養素である
부장품은 애용품이나 사후에 필요한 것을 함께 매장한 물건을 말합니다.
副葬品は、愛用品や、死後に必とされたものを一緒に埋葬した品物のことです。
평가 요소가 정해지면 다음은 채점 기준을 정합니다.
評価素が決まったら、次は採点基準を決めます。
쓰레기를 버리기 전에 중요한 것이 있는지 확인하십시오. .
ゴミを捨てる前に、中に重なものがないか確認してください。
연휴에 돈이 필요할지도 모르겠다 싶어서 은행에 갔다 왔어요.
連休にお金が必かもしれないと思って、銀行に行って来ました。
철없는 아이들 말에 신경 쓸 필요 없습니다.
分別がない子供たちの言う事を、気にする必はありません。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (141/156)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.