【説】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<説の韓国語例文>
그의 연설은 가슴을 울리는 내용이어서 많은 사람들이 눈물을 흘렸다.
彼の演は胸を打つ内容で、多くの人が涙を流した。
그의 설명은 그럴듯하지만 증거가 없다.
彼の明は誠しやかだが、証拠がない。
아무리 설명해도 상대방은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度明しても、相手には理解してもらえなかった。
도저히 설득할 수 없었다. 씨알도 안 먹혔다.
どうしても得できなかった。
아무리 설득해도, 그는 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度得しても、彼は全然聞こうとしなかった。
그 작가는 새로운 소설로 명성을 날렸다.
その作家は新しい小で名声を揚げた。
그는 연설을 통해 오랜 울분을 토했다.
彼は演で長年のうっぷんを晴らした。
같은 설명을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
同じ明を何度もされて、耳にタコができそうだ。
이 상자 뒷면에 취급 설명서가 붙어 있다.
この箱の裏面に取扱明書が貼ってある。
결근한 날에는 나중에 반드시 이유를 설명해야 한다.
欠勤した日は、後で必ず理由を明する必要がある。
선생님은 오답에 대해 친절하게 설명해 주셨다.
教師は誤答に対して優しく明をしてくれた。
그의 연설이 시작되자, 회장은 열광의 도가니가 되어 모두가 목소리를 높였다.
彼の演が始まると、会場は熱狂のるつぼとなり、みんなが声を上げた。
정치인의 연설이 시작되자, 회장은 흥분의 도가니로 변했다.
政治家の演が始まると、会場は興奮のるつぼに変わった。
이 소설은 영웅의 일대기를 그렸다.
この小は英雄の一代記を描いた。
그 도시 전설의 진실을 알고 전율을 느꼈다.
その都市伝の真実に戦慄を覚えた。
기세등등한 연설로 청중의 마음을 사로잡았다.
勢いよい演で聴衆の心をつかんだ。
홀수와 짝수의 차이를 설명해주세요.
奇数と偶数の違いを明してください。
짝수와 홀수의 차이를 설명해주세요.
偶数と奇数の違いを明してください。
더 명확한 설명이 필요합니다.
さらに明確な明が必要です。
더 명확한 설명이 필요합니다.
さらに明確な明が必要です。
그의 연설은 사람들의 마음에 파동을 일으켰다.
彼の演は人々の心に波動を生んだ。
요즘 소설은 구어체 문장이 많아서 읽기 편하네.
最近の小は、口語体の文が多くて読みやすいね。
점원이 가격표가 없는 상품에 대해 설명해 주었어요.
店員が値札のない商品について明してくれました。
대륙 이동설은 지질학에서 중요한 이론이다.
大陸移動は地質学において重要な理論だ。
이 소설은 동양 신화를 바탕으로 쓰였다.
この小は東洋の神話をもとに書かれた。
문학가로서 그는 많은 시집과 소설을 출판했다.
文学家として、彼は多くの詩集や小を出版した。
은신처에 틀어박혀 소설을 쓰는 것이 내 취미다.
隠れ家にこもって、小を書くのが私の趣味だ。
그의 연설은 막바지에 접어들고 있다.
彼の演は大詰に差し掛かっている。
선거운동도 막바지에 들어서 역 앞에는 후보자 연설이 끝이 없다.
選挙運動も終盤に入り駅前では候補者の演が絶えません。
아이들은 부모님에게 설교를 듣고 반성했다.
子供たちは親から教を受けて、反省した。
목사는 매주 일요일에 설교를 하고 신자들을 격려한다.
牧師は毎週、日曜日に教を行い、信者を励ます。
그 목사는 설교를 통해 신의 사랑과 용서를 신자들에게 전달했다.
その牧師は教を通じて、神の愛と許しを信者に伝えた。
설교는 신자들에게 마음의 지지가 된다.
教は信者たちにとって心の支えとなる。
그는 내게 자신의 방법을 강요하는 설교를 계속했다.
彼は私に自分のやり方を押し付けるような教を続けた。
그 목사는 설교 중에 많은 성경의 예를 인용했다.
その牧師は教中に多くの聖書の例を引用した。
그녀는 동생에게 과거의 실수를 반복하지 않도록 설교했다.
彼女は弟に対して過去の過ちを繰り返さないように教した。
자신의 실패를 반성하고 다시 설교를 듣기 위해 교회에 갔다.
自分の失敗を反省し、再び教を聞きに教会へ行った。
교회에서는 매번 설교 후에 기도를 한다.
教会では、毎回教の後に祈りが行われる。
선생님은 지각하지 않도록 학생들에게 설교를 했다.
先生は遅刻しないようにと生徒に教をした。
아버지는 아들에게 긴 설교를 했다.
父親は息子に対して長い教をした。
한 시간 두 시간이고 설교가 멈추질 않는다.
1時間でも2時間でも教が止まらない。
유급을 해서, 엄마한테 한 시간 이상이나 설교를 들었다.
留年してしまい、1時間以上も母に教された。
이메일이 아니라 대면해서 설명하는 것이 좋아요.
メールではなく、対面して明した方がいいです。
그 소설의 속편은 원작만큼이나 인기가 있어요.
その小の続編は原作と同じくらい人気があります。
그는 단편 소설의 속편을 집필하고 있어요.
彼は短編小の続編を執筆しています。
그 소설의 속편이 기다려집니다.
その小の続編が待ち遠しいです。
그 소설에 등장하는 귀부인은 매우 매력적인 인물입니다.
その小に登場する貴婦人は、非常に魅力的な人物です。
그 인기 소설은 복간되고 나서 다시 베스트셀러가 되었어요.
その人気小は、復刊されてから再度ベストセラーになりました。
이 고전 소설은 이번 달에 복간되기로 결정되었어요.
この古典的な小は今月、復刊されることが決まりました。
그 작가는 장편소설을 연재하고 있는 중입니다.
その作家は長編小を連載している真っ最中です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.